
Абай Кунанбаев. Пока не знаешьмолчи.Пока блуждаешь — молчи.В бесцельных днях и в ночиПустых забав
не ищи.Чтоб человеком ты был,И вровень с веком ты был,Ты пятерых побориИ пятерых избери.Злословье, ложь, хвастовство,Безделье и мотовствоВот пять врагов твоих, знай.А разум и доброта,Упорство, скромность и труд –Вот пять друзей, согласись. по англискому переводите ПЖПЖПЖПЖП 

Ответы на вопрос

Ответ:
Abai Kunanbayev.
Don't know yet
be silent.
While wandering, be quiet.
In aimless days and nights
Don't look for empty fun.
So that you were a man
And you were on a par with the century
You beat five
And choose five.
Slander, lies, boasting,
Idleness and extravagance
These are your five enemies, know.
And reason and kindness,
Perseverance, modesty and work -
Here are five friends, agree.



Sure! Here's an English translation of the poem:
Abay Kunanbayev, While you don't know, be silent. While you wander, be silent. In aimless days and in empty nights, Do not seek frivolous pastimes.
To be a true human being, And to be on par with the ages, Conquer the five vices, And choose the five virtues.
Slander, lies, boasting, Idleness and futility, These are your five enemies, know them well. But reason and kindness, Perseverance, modesty, and labor, These are your five friends, agree with them.
Please note that this translation is an attempt to capture the essence of the original poem, but it may not preserve the exact literary style and nuances of the original language.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Математика
Последние заданные вопросы в категории Математика
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili