Вопрос задан 11.07.2023 в 07:35. Предмет Информатика. Спрашивает Горяйнов Павел.

Автоматизированный перевод может также включать в себя : 1. Базы автофигур. 2. Словари на

компакт-дисках, одноязычные или многоязычные. 3. Программы для создания изображений. 4. Программы для управления терминологией, которые позволяют переводчикам управлять своей собственной терминологической базой в электронной форме
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Миронова Диана.

Ответ:2,4

Объяснение:сам писал

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Да, вы правы. Автоматизированный перевод может включать в себя различные компоненты и инструменты, включая:

  1. Базы автофигур: Это наборы фраз, предложений или текстовых блоков на одном языке, которые соответствуют соответствующим фразам, предложениям или текстовым блокам на другом языке. Они используются для автоматической замены и перевода схожих фрагментов текста.

  2. Словари на компакт-дисках: Это компакт-диски, содержащие словари и лексические базы данных для различных языков. Они помогают системам автоматического перевода понимать значения слов и выражений на разных языках.

  3. Программы для создания изображений: Это может быть относиться к программам, которые позволяют генерировать иллюстрации, графику или другие визуальные элементы, которые могут сопровождать переведенный текст.

  4. Программы для управления терминологией: Эти программы помогают переводчикам управлять и использовать однозначные термины и специализированную лексику в своих переводах. Терминологические базы данных облегчают согласование терминов в разных контекстах.

Все эти компоненты могут использоваться в различных системах автоматизированного перевода для улучшения качества и эффективности процесса перевода. Однако важно понимать, что автоматизированный перевод обычно все равно требует значительного вмешательства человека (например, редактирования и корректировки) для получения высококачественных переводов, особенно в сложных или специализированных текстах.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Информатика

Последние заданные вопросы в категории Информатика

Задать вопрос