Вопрос задан 09.05.2019 в 07:48. Предмет Українська література. Спрашивает Мой Зардулик.

Чому в українській мові багато слів-чужинців

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Попков Артём.
Більшість сучасних українських імен є також запозиченими. Утративши своє первісне значення, з грецької мови прийшли до нас і стали іменами словаАнатолій (схід сонця), Андрій(сміливиймужній), Василь (царський), Зоя (життя), Галина (спокій) Катерина (чиста). З латинської мови запозичено імена: Валентин (сильний), Вікторія (перемога), Марина (морська). Від скандинавських народів прийшли до нас імена: Гліб (нащадок бога), Ігор (захисник).Слова, засвоювані книжно, тобто через літературу, природно вищі як їх значенням, так і тоном, що їх супроводжує, — за належним їм емоційним забарвленням. Зазвичай ці словавиявляють тенденцію ставати інтернаціоналізмами й широко розповсюджуватися від народу до народу. Найголовнішим джерелом лексичних запозичень, пов'язаних із поняттями загальноєвропейської культури, науки, державного управління, права й політики, для української мови, як і всіх європейських, були та залишаються й досі латинська мова. Із західноєвропейських мов пізнішого періоду запозичень найбільше.Деякі запозичені слова вживаються як синоніми власне українських слів (лінгвістика — мовознавство, мемуари — спогади, емоції — почуття) і можуть відрізнятися від них сфероюзастосування в певних формах і стилях мовлення.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Почему в украинском языке много слов-чужинцев?

В украинском языке существует множество слов, которые имеют иностранное происхождение. Это связано с различными историческими, социальными и культурными факторами. Вот несколько причин, почему в украинском языке много слов-чужинцев:

1. Исторические связи и влияние: Украина имела длительные исторические связи с другими странами и народами, такими как Польша, Россия, Турция, Австрия и другие. В результате этого, в украинский язык проникли слова из этих языков.

2. Культурный обмен: Украина была местом культурного обмена с другими народами и странами. В ходе этого обмена в украинский язык попали слова, отражающие новые предметы, идеи и понятия.

3. Научные и технические термины: В современном мире многие научные и технические термины имеют иностранное происхождение. Украинский язык также использует эти термины, чтобы быть согласованным с международным научным сообществом.

4. Импорт иностранной культуры: С развитием массовой культуры и глобализации, в украинский язык проникают слова, связанные с иностранными фильмами, музыкой, модой и т.д..

5. Исторические события: Во время исторических событий, таких как колонизация, войны и миграции, в украинский язык могут попадать слова из языков других

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська література

Последние заданные вопросы в категории Українська література

Задать вопрос