
Вопрос задан 19.02.2019 в 06:02.
Предмет Українська література.
Спрашивает Фёдоров Фёдор.
Українці, коли хочуть емоційно висловитися про те що якась справа не виконується, використовують
вислів із твору відомого російського байкаря Івана Крилова ,, а віз й нині там" . Проте в українській мові є подібний вислів з байки Леоніда Глібова. Серед запропонованих варіантів оберіть фразеологізм ужитий українським байкарем А) а фіра й досі там Б) а хура й досі там В) а сани й досі там Г) а підвода й досі там Д) а каруца й досі там

Ответы на вопрос

Отвечает Мамаев Максим.
Б) А хура й досі там



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Відповідь: В) а сани й досі там.
Пояснення: Фразеологізм "а сани й досі там" походить з байки Леоніда Глібова "Сани", яка є перекладом байки Івана Крилова "Віз". У цій байці розповідається про те, як два куми вирішили взяти сани на прокат і поїхати на базар. Але по дорозі вони зіткнулися з багатьма перешкодами: сніг, грязь, каміння, горби. Замість того, щоб допомогти один одному, вони почали сваритися і звинувачувати один одного в невмінні керувати санями. Нарешті, сани зламалися, і куми залишили їх на дорозі, кажучи: "А сани й досі там". Цей вислів став символом бездіяльності, безвідповідальності, нездатності до співпраці.


Топ вопросов за вчера в категории Українська література
Последние заданные вопросы в категории Українська література
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili