
Поясніть епіграф до твору, слова Р. М. Рільке "...сутеніє; раптом на галявині — кінь — самотній"


Ответы на вопрос

Шептало Був самотній кінь. У нього не було ні родичів, ні друзів. Степана, свого хазяїна він також не любив. Коли всі ходили разом, Шептало йшов окремо. Цей епіграф показує самотність коня



Цей епіграф походить від Райнера Марія Рільке, німецького поета, і є частиною його вірша. Ось вірш, з якого цитата взята:
"Панцир безмірний здатний нам на сутіні, Мов скронями перев'язаний каменем. Летимем, летимем, бо звільнені зім'ялись, І тільки здриг вустами ще знаємо самотин.
Ми йдем назустріч життю, наче вітерці, І все, що в нас є — лише ніжність і невпевненість. Поруч із нами завжди ніч, та на галявині — кінь — самотній, Із душею, яка, вигнана, щоразу повертається."
Епіграф виокремлює два ключових моменти: "сутіні" та "кінь — самотній". Сутіні вказує на таємничість, невизначеність і тонку межу між видимим та прихованим. Кінь, який стоїть самотньо на галявині, може виступати як символ індивідуальності, відокремленості, але також і як ознака зв'язку з природою, зодчиненої в самих нас.
Цитата Рільке веде до роздумів про природу людського буття, його пошуків і невпевненості, а також про сприйняття навколишнього світу як загадкового і водночас сповненого внутрішньої величі.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Українська література
Последние заданные вопросы в категории Українська література
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili