
Написати казку про те як іншомовне слово потрапило до нашої мови (6-10 предложений)


Ответы на вопрос

Якщо уважніше придивитись до слів, які ми вживаємо кожного дня, то виявиться, що багато з них прийшли до нас з інших мов, тобто мають іншомовне походження. Я спеціально знайшов "Словник іншомовних слів" і перегорнув його. І що ви гадаєте? Просто у власній квартирі я знайшов безліч предметів, до яких ми звикли і навіть назви яких здаються нам рідними. Але ж слова "телевізор" і "телефон" мають грецьке і латинське походження: tele (з грецької) означає "далеко", "далекий", video (з латинської) — "здатність бачити", phone (з грецької) — звук. Магнітофон — від грецького magnetis — магніт і phone. У кожній квартирі є диван, а слово це персидського походження. У мене, наприклад, є акваріум, це слово прийшло з латинської мови і означає "водоймище". А ще помідор, каструля, термос, папір.
Якщо звернути увагу на слова, якими ми користуємось в школі, то побачимо, шо тут теж іншомовні слова відіграють головну роль. Більшість назв предметів (біологія, зоологія, ботаніка, географія, геометрія, література) мають іншомовне походження. Наприклад, bio — (з грецької) — життя, logos — поняття, вчення, geo — земля, grapho — пишу, геометрія — землеміряння, ботаніка (від botane — трава, рослина) — наука про рослини, зоологія (від toon — тварина) — наука про тварин. Слово "література" прийшло з латинської мови (від litem — буква).
Завдяки телебаченню, радіо, а зараз ще й Інтернету (слово англійського походження) зв'язки між людьми і мовами поширюються, до нас приходять дедалі нові слова, що відображають факти сучасного життя.



Жили-були в країні Дивословії люди, які завжди були цікаві новим словам та звукам. Вони раділи кожній новинці, що заселялася в їхній мові. Одного дня, коли сонечко яскраво сяяло, до Дивословії з-за великого океану прилетіло дивне іншомовне слово.
Це слово було чарівним і ніхто не міг знайти його походження. Люди Дивословії ставили йому різні питання, але воно відповідало тільки мовчанням. Все життя слово провело в міжмовному небутті, не маючи своєї батьківщини.
Люди Дивословії вирішили взяти слово під свою опіку і внести його в свою мову. Почалися вивчення та дослідження, аби зрозуміти його сенс та значення. Люди прокладали шляхи в мовний світ, а слово почало освоювати новий дім.
З кожним днем слово все більше доповнювало мову Дивословії. Воно знаходило спільну мову з кожним словом, яке вже жило в цій мові. Разом вони творили нові речення, відкривали необізнані сенси та розширювали межі мовлення.
Іншомовне слово принесло з собою багато корисного. Воно збагатило мову Дивословії новими звуками та ритмами, надавши їй неповторний колорит. Люди раділи, що їхня мова стала ще красивішою та виразнішою.
Так от, іншомовне слово знайшло свій дім в Дивословії, а люди цінували його як частину свого мовного скарбу. Воно стало свідком і співтворцем казкових оповідей та розповідей, я


Топ вопросов за вчера в категории Українська література
Последние заданные вопросы в категории Українська література
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili