
Задание 2. Прочитай внимательно стихотворение. (2 балла) Выпиши фразеологические обороты ( Их в
стихотворении их всего 10 - подсказка) и укажи их значение. При затруднении пользуйся толковым словарем (3 балла) Например : «Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!»- смелый. находчивый Бывает частенько, что слово одно, Но очень по-разному служит оно. Примеры тут можно найти без труда, Возьмём хоть короткое слово «вода». Вот был я мальчишкой, да детство прошло. С тех пор уж немало воды утекло. О смелом мы вправе сказать наперёд: «Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!» А гуси и утки-сухие всегда. Заметили люди: «Как с гуся вода». Случилось с тобою: ты правил не знал, Молчал при опросе! Воды в рот набрал! Лентяй отдыхает, а время идёт- Под камень лежачий вода не течёт. Сказать болтуну мы порою не прочь: «Довольно, мол, воду-то в ступе толочь! Не прочь и другому сказать невзначай: «Довольно лить воду! Ты дело давай!» Работать впустую!... Что скажут потом? На дело, мол, воду носить решетом! Стихи я пишу, не жалея труда, Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».быстро давайте оотттввееттыыы

Ответы на вопрос

Ответ:
Столько воды утекло - прошло много времени
Сквозь огонь и воду пройдет - многое пережить, перенести различные трудности жизни
Как с гуся вода - все с ходит рук
Воды в рот набрал - онемел, не может говорить
Под камень лежачий воды не течет - для того чтобы что-то получить, нужно самому что-то для этого сделать
Воду в ступе толочь - заниматься чем-то бесполезным
Лить воду - пустословить, говорить не по теме
Воду носить решетом - делать что-либо впустую, изначально зная, что это не принесет результатаОбъяснение:



В данном стихотворении присутствуют фразеологические обороты, которые можно выделить и описать их значения. Вот список фразеологизмов и их значения:
1. сквозь огонь и сквозь воду пройдёт - смелый, находчивый. Этот фразеологизм описывает человека, который способен справиться с трудностями и преодолеть любые препятствия.
2. как с гуся вода - легко, непринужденно. Этот фразеологизм описывает действие, которое происходит без усилий и без препятствий.
3. воды в рот набрал - ничего не сказал, замолчал. Этот фразеологизм описывает ситуацию, когда человек не высказывает своего мнения или не отвечает на вопрос.
4. под камень лежачий вода не течет - лентяй отдыхает, а время идет. Этот фразеологизм описывает ленивого человека, который не выполняет свои обязанности, в то время как время идет и ситуация не изменяется.
5. довольно, мол, воду-то в ступе толочь - достаточно говорить, начинай делать. Этот фразеологизм описывает ситуацию, когда человек слишком много говорит, но не приступает к делу.
6. дело давай - не говори пустых слов, начинай работать. Этот фразеологизм описывает ситуацию, когда человек призывает другого начать работать вместо того, чтобы просто говорить о ней.
7. воду лить - говорить много, болтать. Этот фразеологизм описывает человека, который любит говорить много и несущественные вещи.
8. воду в ступе толочь - говорить пустые слова, не делать ничего полезного. Этот фразеологизм описывает человека, который тратит время и силы на бесполезные действия.
9. воду носить решетом - тратить время и силы на бесполезные действия. Этот фразеологизм описывает человека, который занимается малозначительной работой, не приносящей результатов.
10. в стихах-то вода - быстро, легко. Этот фразеологизм описывает способность человека быстро и легко выполнять определенные действия или задачи.
Надеюсь, это поможет вам выполнить задание! Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь задавать их.


Похожие вопросы


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili