Вопрос задан 08.08.2018 в 02:05. Предмет Право. Спрашивает Бытов Дмитрий.

Имеет ли право подсудимый в суде на переводчика, может ли судья отказать в данной просьбе

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Штарк Алексей.
Если подсудимый иностранец обязательно ему предоставят переводчика, в соответствии со ст.19 конституции РФ

0 0
Отвечает Навроцька Діана.
Части 2 и 3 статьи 18 УПК РФ говорят следующее:
2. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
3. Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
То есть, право имеет, отказать нельзя.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

В суде подсудимый имеет право на переводчика, если он не владеет языком, на котором ведется судебное разбирательство. Право на переводчика обеспечивает подсудимому возможность понимать происходящее в суде и эффективно защищать свои права. Однако, судья может отказать в данной просьбе, если подсудимый владеет языком, на котором ведется судебное разбирательство, или если судья считает, что наличие переводчика не является необходимым для справедливого процесса.

Право на переводчика в суде

Подсудимый имеет право на переводчика в суде, если он не владеет языком, на котором ведется судебное разбирательство. Это право обеспечивает подсудимому возможность понимать происходящее в суде, включая обвинения, доказательства и решения суда, а также эффективно защищать свои права.

Отказ судьи в просьбе о переводчике

Однако, судья может отказать в просьбе о переводчике, если подсудимый владеет языком, на котором ведется судебное разбирательство. Если подсудимый способен понимать и говорить на языке суда, то наличие переводчика может быть считано излишним и необоснованным.

Кроме того, судья может отказать в просьбе о переводчике, если он считает, что наличие переводчика не является необходимым для справедливого процесса. Судья может принять во внимание такие факторы, как сложность дела, уровень образования и языковые навыки подсудимого, а также доступность переводчиков и ресурсы суда.

В целом, решение о предоставлении переводчика в суде принимается судьей на основе обстоятельств каждого конкретного дела. Судья стремится обеспечить справедливость и равноправие сторон в судебном процессе, учитывая интересы подсудимого и требования закона

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Право

Последние заданные вопросы в категории Право

Задать вопрос