Вопрос задан 26.09.2023 в 05:22. Предмет Литература. Спрашивает Бай Виталий.

Впадаю в гріх й розкаююсь у нім, любов кляну й хвалю їй шлю навстріч; Вогонь я й лід, жену й

тікаю пріч; Німий в мольбі великий у малім Підкреслити використані в перекладі сонета №19 Дж. Донна засоби художньої виразності, записати їхні назви
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Даль Юлия.

Художні зсоби: антитези (день і ніч, веселий -сумний, кохання – зневага; вогонь-лід, гріх-каяття)

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

У перекладі сонета №19 Джону Донну використано наступні художні засоби виразності:

  1. Епіфора (повторення слова у кінці рядка):

    • "у нім"
    • "навстріч"
    • "пріч"
  2. Алітерація (повторення звука на початку слова):

    • "кляну й хвалю"
    • "жену й тікаю"
  3. Оксиморон (поєднання протилежних понять у одному вислові):

    • "вогонь я й лід"
  4. Метафора (порівняння без використання слова "як"):

    • "Вогонь я й лід"
    • "Німий в мольбі великий у малім"
  5. Евфонія (послідовність приємних звуків):

    • "любов кляну й хвалю"
    • "Вогонь я й лід"
    • "Німий в мольбі великий у малім"

Ці художні засоби допомагають створити музичність, ритмічність та виразність в тексті перекладу сонета, підкреслюючи конфліктність та амбівалентність почуттів говорителя.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос