
Вопрос задан 03.07.2023 в 21:51.
Предмет Литература.
Спрашивает Пунцуль Пётр.
Чим відрізняється переклад від переспіву?


Ответы на вопрос

Отвечает Дармажапов Дандар.
Переклад — майже точне відтворення твору іншою мовою;
Переспів — тільки наслідування оригінального твору (в основному це вірші та пісні).



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Переклад і переспів - це два різних способи передачі тексту з однієї мови на іншу. Ось основні відмінності між ними:
Переклад (Translation):
- Переклад - це процес переведення тексту з однієї мови на іншу, зі збереженням змісту і смислу оригінального тексту.
- У перекладі важливо відтворити не лише слова, але й ідеї, контекст і культурні особливості оригіналу.
Переспів (Transcreation):
- Переспів - це більш творчий підхід до передачі тексту. Він використовується, коли текст має бути адаптований під нову мову або культурний контекст, і дозволяє вільно інтерпретувати ідеї оригіналу.
- У переспіві зазвичай дозволяються зміни в тексті, щоб він був більш прийнятним або зрозумілим для цільової аудиторії. Це може включати зміни в гуморі, стилі, образах, графіці тощо.
Отже, головна різниця полягає в тому, що переклад спрямований на вірне відображення змісту і смислу оригіналу, тоді як переспів більше орієнтований на адаптацію тексту під нову мову або культурний контекст і може змінювати його зі збереженням загальної ідеї.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili