Вопрос задан 14.11.2023 в 03:57. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Ивашкина Яна.

Балалы үй - базар,баласыз үй-қу мазар перевод срочно помогите​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Оралбаев Жантас.

Объяснение:

В доме когда есть дети-счастлтвый,а если дети нет тогда всё

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, попробую помочь! Ваш вопрос кажется написанным на казахском языке. По-видимому, вы интересуетесь переводом фразы "Балалы үй - базар, баласыз үй - қу мазар".

На казахском языке эта фраза имеет следующий смысл: - "Балалы үй" означает "дом с детьми". - "Баласыз үй" переводится как "дом без детей". - "Қу мазар" - это место захоронения, могила.

Эта фраза может иметь различные трактовки в зависимости от контекста, но общий смысл может быть связан с тем, что "дом с детьми - это как базар" - живое, шумное, полное жизни, в то время как "дом без детей - это как могила" - тихое, пустое, безжизненное место.

Если это не совсем то, что вам нужно, дайте знать, и я постараюсь помочь более точно.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос