
ашып, 3-тапсырма. Мұғалімнің көмегімен «Отыз екінші сөздегі>> берілген сөздердің мағынасын
түсініктеме беріңдер: рақат хузур хасил, бахас, хусідшілік, хирслану, гу- рурлық, хусідшілік, хақиқат, ижтиһат, бірі - мула- хаза қылу, мухафаза қылу, жаһам, зинһар, ғибрат.

Ответы на вопрос

The Meaning of the Given Words
The words provided in the question are: "рақат, хузур, хасил, бахас, хусідшілік, хирслану, гурурлық, хақиқат, ижтиһат, бірі - мула-хаза қылу, мухафаза қылу, жаһам, зинһар, ғибрат". These words appear to be in Kazakh language.
Unfortunately, I was unable to find specific definitions or explanations for these words from the search results. However, I can provide a general understanding of some of the words based on my knowledge of the Kazakh language.
- Рақат (Raqat): This word can be translated as "tranquility" or "serenity". It refers to a state of calmness or peacefulness. - Хузур (Huzur): This word can be translated as "comfort" or "ease". It refers to a feeling of contentment or relaxation. - Хасил (Hasil): This word can be translated as "result" or "outcome". It refers to something that is obtained or achieved. - Бахас (Bahas): This word can be translated as "value" or "worth". It refers to the importance or significance of something. - Хусідшілік (Husidshilik): This word can be translated as "selfishness" or "self-centeredness". It refers to a behavior or attitude that prioritizes one's own interests above others. - Хирслану (Hirslanu): I couldn't find a specific translation for this word. It might be a less commonly used term or a regional variation. - Гурурлық (Gururlyq): This word can be translated as "pride" or "arrogance". It refers to an excessive sense of self-importance or superiority. - Хақиқат (Haqiqat): This word can be translated as "truth" or "reality". It refers to the state of being true or factual. - Ижтиһат (Izhtihat): This word can be translated as "effort" or "endeavor". It refers to the action of making an attempt or exerting oneself. - Бірі - мула-хаза қылу (Biri - mula-haza qylu): I couldn't find a specific translation for this phrase. It might be a less commonly used expression or a regional variation. - Мухафаза қылу (Mukhafaza qylu): This phrase can be translated as "to protect" or "to safeguard". It refers to the act of ensuring the safety or security of something or someone. - Жаһам (Jaham): This word can be translated as "chaos" or "disorder". It refers to a state of confusion or turmoil. - Зинһар (Zinhar): This word can be translated as "never" or "under no circumstances". It is used to emphasize the impossibility or refusal of something. - Ғибрат (Gibrat): This word can be translated as "pride" or "vanity". It refers to an excessive or unwarranted sense of self-importance.
Please note that these translations are based on general understanding and may not capture the full nuances or cultural connotations of the words. It is always best to consult a native speaker or a language expert for a more accurate interpretation.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili