Подскажите как может переводится словосочетания tie dye eyes. транслейт с переводчика не надо,
спасибоОтветы на вопрос
        tie-dye переводится,как окрашенный вручную(Окраска тканей, при которой часть ткани предварительно плотно обматывается нитью или завязывается узлом, образуя эффектные непрокрашенные участки. )
eyes - глаза
как то так...
            Словосочетание "tie dye eyes" не имеет стандартного устоявшегося перевода на русский язык, потому что оно может интерпретироваться в разных контекстах. Однако, можно предложить несколько возможных вариантов:
"Глаза в технике тай-дай" - если контекст связан с искусством тай-дай, которое используется для окрашивания ткани, создавая узоры и цветовые комбинации.
"Очаровательные глаза" - в зависимости от контекста, это может отражать восхищение или обращение внимания на красоту глаз.
"Психоделические глаза" - если контекст связан с психоделией или яркими, необычными визуальными впечатлениями.
"Глаза в стиле тай-дай" - если "tie dye eyes" описывает какой-то особенный стиль или модный тренд.
Более точный перевод будет зависеть от контекста, в котором используется это словосочетание.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
- 
			
Математика
 - 
			
Литература
 - 
			
Алгебра
 - 
			
Русский язык
 - 
			
Геометрия
 - 
			
Английский язык
 - 
			
Химия
 - 
			
Физика
 - 
			
Биология
 - 
			
Другие предметы
 - 
			
История
 - 
			
Обществознание
 - 
			
Окружающий мир
 - 
			
География
 - 
			
Українська мова
 - 
			
Информатика
 - 
			
Українська література
 - 
			
Қазақ тiлi
 - 
			
Экономика
 - 
			
Музыка
 - 
			
Право
 - 
			
Беларуская мова
 - 
			
Французский язык
 - 
			
Немецкий язык
 - 
			
МХК
 - 
			
ОБЖ
 - 
			
Психология
 - 
			
Физкультура и спорт
 - 
			
Астрономия
 - 
			
Кыргыз тили
 - 
			
Оʻzbek tili
 
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			