Вопрос задан 02.10.2023 в 15:44. Предмет Английский язык. Спрашивает Яблінчук Бодя.

Как перевести? after sale service (но не как послепродажное обслуживание)

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Денисенко Виктория.

Ответ:

1)Послепродажное обслуживание.

2)Сервисное обслуживание.

3)Гарантийное обслуживание.

4)Послепродажная служба.

Вроде правильно.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Вы хотите перевести фразу "after sale service" так, чтобы она не звучала как "послепродажное обслуживание". Вот несколько вариантов:

  1. Постпродажная поддержка.
  2. Обслуживание после покупки.
  3. Сервис после продажи.
  4. Поддержка клиентов после покупки.
  5. Сопровождение после покупки.

Выберите вариант, который наилучшим образом подходит к контексту вашего текста.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос