Вопрос задан 30.07.2023 в 07:55. Предмет Английский язык. Спрашивает Марков Кирилл.

Как переводится с английского:my(his) cup of tea?? Это не моя(его) кружка чая!ну или переведите: I

don’t want to ride a horse,it’s not my cup of tea
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Володько Даник.
Я не хочу кататься на лошади, это не моя кружка чая
0 0
Отвечает Егоров Егор.
I don't want to ride a horse - Я не хочу кататься на лошади;
It's not my cup of tea - это не моя чашка чая
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Вы правильно поняли выражение "my (his) cup of tea". Это английская идиома, которая переводится на русский как "не в моем (его) вкусе" или "не мое (его) дело".

Таким образом, переводы предложений будут:

  1. "I don’t want to ride a horse, it’s not my cup of tea" -> "Я не хочу кататься на лошади, это не в моем вкусе."

  2. "I don’t want to ride a horse, it’s not his cup of tea" -> "Он не хочет кататься на лошади, это не в его вкусе."

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос