Вопрос задан 21.06.2023 в 12:28. Предмет Українська література. Спрашивает Куадже Аиша.

Накресліть схему, у якій відобразіть види літератури в КиївськіЙ Русі за походженням, тематикою та

жанрами. Спираючись на неї, розкажіть про перекладну літераиуру в Киевській Русі​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Нарыжный Никита.

Ответ: за походженням:

- перекладна

- оригінальна

За тематикою:

- релігійна

- апокрифи

- світська

- військова

- наукова

За жанрами:

- літописи

- хроніки

- повчання

- зразки ораторського мистецтва

- житійна література

- повісті та ін.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

На Київській Русі в середньовіччі існувала різноманітна літературна традиція, яку можна поділити за походженням, тематикою та жанрами. Давайте створимо схему, щоб відобразити види літератури в Київській Русі:

1. Література за походженням: - Внутрішня література: - Література, написана авторами з Київської Русі. - Зовнішня література: - Література, перекладена з інших мов, основною з яких була церковнослов'янська та грецька.

2. Література за тематикою: - Релігійна література: - Біблійні тексти та релігійні трактати. - Житія святих. - Молитвники та канони. - Історична література: - Хроніки та літописи (наприклад, Повість временних літ). - Публіцистика та філософія: - Твори, що містять моральні та філософські роздуми. - Література про природу: - Описи природи та природних явищ.

3. Література за жанрами: - Епічна література: - Героїчні поеми (наприклад, "Слово о полку Ігоревім"). - Лірична література: - Ліричні вірші та пісні. - Драматична література: - Драматичні твори та діалоги. - Ритуальна література: - Тексти, пов'язані з церковними обрядами та обрядами життя.

Що стосується перекладної літератури в Київській Русі, то основні переклади робилися з церковнослов'янської мови, оскільки ця мова була важливою для православної церкви. Перекладалися біблійні тексти, священні книги та інші релігійні тексти. Це допомагало поширювати християнство та біблійні знання серед населення та узгоджувати їх зі світоглядом та віруваннями Київської Русі. Також з церковнослов'янської мови перекладалися філософські та моральні тексти, які впливали на інтелектуальний розвиток суспільства.

Усі ці види літератури разом складали різноманітну та багатошарову літературну культуру Київської Русі, яка була важливою складовою її історії та духовного життя.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська література

Последние заданные вопросы в категории Українська література

Задать вопрос