Вопрос задан 21.01.2020 в 13:20. Предмет Українська мова. Спрашивает Рыбалко Лера.

Слова поділяючи для переносу . пішов гостях бувати хліб торбину

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Орехов Даня.
Пі-шов
го-стях
бу-ва-ти
хліб
тор-би-ну
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Слова, которые можно разделить для переноса, в данном предложении следующие: пішов-гостях, бувати-хліб, торбину.

Пішов-гостях означает, что кто-то отправился в гости. Это составное слово, которое можно разделить на две части: "пішов" (от глагола "піти", то есть "идти") и "гостях" (от существительного "гості", что значит "гости").

Бувати-хліб означает, что кто-то пошел к кому-то, чтобы попросить хлеба. Это также составное слово, которое можно разделить на две части: "бувати" (от глагола "бувати", что означает "побывать") и "хліб" (существительное, которое значит "хлеб").

Торбину можно разделить на две части: "торби" (от существительного "торба", что означает "сумка" или "мешок") и "-ну" (суффикс, который указывает на винительный падеж в украинском языке). Таким образом, "торбину" означает "сумку" или "мешок" в винительном падеже.

Таким образом, предложение "пішов гостях бувати хліб торбину" можно перевести как "пошел в гости, чтобы попросить хлеб в сумке".

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос