Вопрос задан 18.06.2023 в 12:51. Предмет Українська мова. Спрашивает Лыдин Дмитрий.

Зробити словотвірний аналіз слова: по-українськи, нікого​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Холодкова Дарья.

Ответ:

по(префікс)-україн(корінь)ськ(суфікс)и(закінчення)

нік(корінь)ого(суфікс)

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Звісно, давайте розглянемо слово "по-українськи, нікого" і здійснимо словотвірний аналіз.

1. "По-українськи": - Префікс "по-" вказує на різноманітність, загальність дії або способу виконання. - Корінь "українськ-" пов'язаний із словом "українська" та вказує на національність, мову чи культуру, що стосується України. - Суфікс "-ки" вказує на приналежність, означає "щодо" або "за".

Таким чином, "по-українськи" можна розглядати як "щодо українського" або "за український спосіб".

2. "Нікого": - Займенник "нікого" складається з частки "ні-" та займенника "кого". - Частина "ні-" вказує на відсутність чого-небудь, у даному випадку - відсутність особи. - Займенник "кого" вказує на об'єкт, до якого можна застосовувати питання "кого?".

Таким чином, "нікого" означає "жодної особи" чи "відсутність конкретної особи".

Отже, якщо об'єднати обидві частини, "по-українськи, нікого" може тлумачитися як "за український спосіб, жодної особи" або "щодо українського способу, ніхто".

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос