В переводе с китайского Тянь Шань обозначает Острые горы Небесные горы. Пёстрые горы. Ледниковые
горыОтветы на вопрос
        
        
            На самом деле, в переводе с китайского "Тянь Шань" (天山) действительно обозначает "Небесные горы". Это горная система в Центральной Азии, которая простирается через территории Китая, Казахстана, Киргизии и Узбекистана. Название "Тянь Шань" символизирует возвышенность и величие этих гор.
"Пёстрые горы" и "Ледниковые горы" — это скорее интерпретации, которые могут быть использованы для описания характерных особенностей данной горной системы. Например, "пёстрое" можно использовать для отражения разнообразия ландшафтов и флоры в этом регионе, а "ледниковые" — для указания на присутствие ледников в высокогорных районах Тянь Шаня. Однако это не точные переводы, а скорее контекстные описания.
Таким образом, правильный перевод с китайского "Тянь Шань" — "Небесные горы".
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Обществознание
Последние заданные вопросы в категории Обществознание
			
			
			
			
			
			- 
			
Математика
 - 
			
Литература
 - 
			
Алгебра
 - 
			
Русский язык
 - 
			
Геометрия
 - 
			
Английский язык
 - 
			
Химия
 - 
			
Физика
 - 
			
Биология
 - 
			
Другие предметы
 - 
			
История
 - 
			
Обществознание
 - 
			
Окружающий мир
 - 
			
География
 - 
			
Українська мова
 - 
			
Информатика
 - 
			
Українська література
 - 
			
Қазақ тiлi
 - 
			
Экономика
 - 
			
Музыка
 - 
			
Право
 - 
			
Беларуская мова
 - 
			
Французский язык
 - 
			
Немецкий язык
 - 
			
МХК
 - 
			
ОБЖ
 - 
			
Психология
 - 
			
Физкультура и спорт
 - 
			
Астрономия
 - 
			
Кыргыз тили
 - 
			
Оʻzbek tili
 
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			