
Напишите как вы понимаете смысл отрывка из стихотворения В.Шефнера Есть слова - словно раны , слова
- словно суд , - С ними в плен не сдаются и в плен не берут . Словом можно убить , словом можно спасти , Словом можно полки за собой повести. Нужно срочно

Ответы на вопрос




Отрывок из стихотворения В. Шефнера, который вы предоставили, обращается к мощи и влиянию слова. Вот моя интерпретация:
1. "Есть слова - словно раны": Слова могут нанести болезненные, глубокие раны в душе человека. Они способны причинять эмоциональные травмы, такие как оскорбления или критика.
2. "Слова - словно суд": Слова могут выносить приговор и судить человека. Они имеют силу воздействовать на мнение других, формировать мнение об индивиде или даже определять судьбу.
3. "С ними в плен не сдаются и в плен не берут": В этой строке подчеркивается, что слова обладают силой даже в самых сложных ситуациях. Они не только могут оказаться могущественным оружием, но и быть защитой от воздействия других.
4. "Словом можно убить, словом можно спасти": Это выражение показывает двойственность слова. С одной стороны, оно может причинять вред и наносить ущерб, а с другой - оно может приносить облегчение, поддержку и спасение.
5. "Словом можно полки за собой повести": Здесь подчеркивается мощь слова в ведении людей, ведении армии или группы. Слова могут вдохновлять и мотивировать, формируя сильные и единные цели.
Этот отрывок отражает важность и влияние слов в нашей жизни. Он призывает к осознанному использованию языка, так как слова могут как разрушать, так и строить.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili