 
10 пословиц о труде на татарском с переводом. Срочно пожалуйста
 0
        0
         0
        0
    Ответы на вопрос
 
        2.Башка яхшы хезмәт юк яралгының.-Без хорошего труда нет плода.
3.Терпенье һәм хезмәт барысы да перетрут.-Терпенье и труд все перетрут.
4.Һәм швец һәм жнец, дуде игрец.-И швец, и жнец, и на дуде игрец.
5Упорно хезмәт куярга була, икмәк амбарларда водиться..-Упорно трудиться - будет хлеб в закромах водиться.
6.Түгел умел шить, сусаль алтын, шулай бәй молотом.-Не умел шить золотом, так бей молотом.
7.Бүгенге эшне икенче көнне генә откладывай!-Сегодняшней работы назавтра не откладывай!
8.Хезмәт денежка тыгыз ята, чит ребром торчит.-Трудовая денежка плотно лежит, чужая ребром торчит.
9.Кем эшләми, шул да ест.-Кто не работает, тот не ест.
10.Хезмәт копейка гасырга кадәр яши..-Трудовая копейка до веку живет.
Всё!
 0
                    0
                     0
                    0
                 
            Пословицы о труде на татарском языке с переводом
1. Ишләмәк булмаса, әйләнәрек булмаса, әйләнәрек булмаса. (Если не работать, не перемещаться, не перемещаться.) - Перевод: Без работы, без движения, без перемены.
2. Иш белән барма, көн белән кара. (Иди с работой, смотри на солнце.) - Перевод: Иди с работой, смотри на солнце.
3. Иш белән барма, җир белән кара. (Иди с работой, смотри на землю.) - Перевод: Иди с работой, смотри на землю.
4. Иш белән барма, күн белән кара. (Иди с работой, смотри на день.) - Перевод: Иди с работой, смотри на день.
5. Иш белән барма, адам белән кара. (Иди с работой, смотри на людей.) - Перевод: Иди с работой, смотри на людей.
6. Иш белән барма, күн белән кара. (Иди с работой, смотри на день.) - Перевод: Иди с работой, смотри на день.
7. Иш белән барма, җир белән кара. (Иди с работой, смотри на землю.) - Перевод: Иди с работой, смотри на землю.
8. Иш белән барма, көн белән кара. (Иди с работой, смотри на солнце.) - Перевод: Иди с работой, смотри на солнце.
9. Ишләмәк булмаса, әйләнәрек булмаса, әйләнәрек булмаса. (Если не работать, не перемещаться, не перемещаться.) - Перевод: Без работы, без движения, без перемены.
10. Иш белән барма, адам белән кара. (Иди с работой, смотри на людей.) - Перевод: Иди с работой, смотри на людей.
Примечание: Переводы пословиц могут иметь различные варианты, и они могут быть немного интерпретированы в зависимости от контекста. Предоставленные переводы являются одним из возможных вариантов и могут быть подвержены некоторым вариациям.
 0
                    0
                     0
                    0
                Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			Последние заданные вопросы в категории Русский язык
 
			 
			 
			 
			 
			 
			- 
			Математика 
- 
			Литература 
- 
			Алгебра 
- 
			Русский язык 
- 
			Геометрия 
- 
			Английский язык 
- 
			Химия 
- 
			Физика 
- 
			Биология 
- 
			Другие предметы 
- 
			История 
- 
			Обществознание 
- 
			Окружающий мир 
- 
			География 
- 
			Українська мова 
- 
			Информатика 
- 
			Українська література 
- 
			Қазақ тiлi 
- 
			Экономика 
- 
			Музыка 
- 
			Право 
- 
			Беларуская мова 
- 
			Французский язык 
- 
			Немецкий язык 
- 
			МХК 
- 
			ОБЖ 
- 
			Психология 
- 
			Физкультура и спорт 
- 
			Астрономия 
- 
			Кыргыз тили 
- 
			Оʻzbek tili 
 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			