Вопрос задан 25.02.2019 в 22:35. Предмет Русский язык. Спрашивает Kout Paul.

10 пословиц о труде на татарском с переводом. Срочно пожалуйста

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Жолдасова Алби.
1.Башка хезмәт түгел вытащишь һәм рыбку берсе буага.-Без труда не вытащишь и рыбку из пруда..
2.Башка яхшы хезмәт юк яралгының.-Без хорошего труда нет плода.
3.Терпенье һәм хезмәт барысы да перетрут.-Терпенье и труд все перетрут.
4.Һәм швец һәм жнец, дуде игрец.-И швец, и жнец, и на дуде игрец.
5Упорно хезмәт куярга була, икмәк амбарларда водиться..-Упорно трудиться - будет хлеб в закромах водиться.
6.Түгел умел шить, сусаль алтын, шулай бәй молотом.-Не умел шить золотом, так бей молотом.
7.Бүгенге эшне икенче көнне генә откладывай!-Сегодняшней работы назавтра не откладывай!
8.Хезмәт денежка тыгыз ята, чит ребром торчит.-Трудовая денежка плотно лежит, чужая ребром торчит.
9.Кем эшләми, шул да ест.-Кто не работает, тот не ест.
10.Хезмәт копейка гасырга кадәр яши..-Трудовая копейка до веку живет.
Всё!
















0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Пословицы о труде на татарском языке с переводом

1. Ишләмәк булмаса, әйләнәрек булмаса, әйләнәрек булмаса. (Если не работать, не перемещаться, не перемещаться.) - Перевод: Без работы, без движения, без перемены.

2. Иш белән барма, көн белән кара. (Иди с работой, смотри на солнце.) - Перевод: Иди с работой, смотри на солнце.

3. Иш белән барма, җир белән кара. (Иди с работой, смотри на землю.) - Перевод: Иди с работой, смотри на землю.

4. Иш белән барма, күн белән кара. (Иди с работой, смотри на день.) - Перевод: Иди с работой, смотри на день.

5. Иш белән барма, адам белән кара. (Иди с работой, смотри на людей.) - Перевод: Иди с работой, смотри на людей.

6. Иш белән барма, күн белән кара. (Иди с работой, смотри на день.) - Перевод: Иди с работой, смотри на день.

7. Иш белән барма, җир белән кара. (Иди с работой, смотри на землю.) - Перевод: Иди с работой, смотри на землю.

8. Иш белән барма, көн белән кара. (Иди с работой, смотри на солнце.) - Перевод: Иди с работой, смотри на солнце.

9. Ишләмәк булмаса, әйләнәрек булмаса, әйләнәрек булмаса. (Если не работать, не перемещаться, не перемещаться.) - Перевод: Без работы, без движения, без перемены.

10. Иш белән барма, адам белән кара. (Иди с работой, смотри на людей.) - Перевод: Иди с работой, смотри на людей.

Примечание: Переводы пословиц могут иметь различные варианты, и они могут быть немного интерпретированы в зависимости от контекста. Предоставленные переводы являются одним из возможных вариантов и могут быть подвержены некоторым вариациям.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос