
Прочитайте два отрывка из русской народной песни. Перепишите их, 1. Течёш(?), речка, не
колыхнёш(?)ся, На крутой берег не взольёш(?)ся. На крутой берег не взольёш(?)ся, Жёлтым песком не возмутиш(?)ся! 2. Ах ты, умная девица, Ах ты, Марья Михайловна, Что сидиш(?) ты, не улыбаеш(?)ся, Говориш(?) речи, не усмехаеш(?)ся?

Ответы на вопрос

Прочитайте два отрывка из русской народной песни. Перепишите их.
1. Течёшь, речка, не колыхнёшься, на крутой берег не взольёшься, желтым песком не возмутишься!
2. Ах ты, умная девица, ах ты, Марья Михайловна, что сидишь ты, не улыбаешься, говоришь речи, не усмехаешься?
****
Ь в словах указывает на то, что это глаголы в форме настоящего (ты что делаешь?) или будущего (ты что сделаешь?) времени 2-го лица, ед.ч. Все глаголы в этой форме имеют окончания -ешь и -ишь.
#SPJ3



Конечно, я попробую переписать текст из русской народной песни, хотя в данном случае не все слова и фразы могут быть корректно прочитаны, так как текст содержит некоторые нечеткие или неясные моменты. Вот переписанные фрагменты:
1. Течёшь, речка, не колыхаешься, На крутой берег не взволнуешься, На крутой берег не взволнуешься, Желтым песком не возмутишься!
2. Ах, ты умная девица, Ах, ты Марья Михайловна, Что сидишь ты, не улыбаешься, Говоришь речи, не усмехаешься?
Эти строки воспевают природу и обращение к женщине с просьбой улыбнуться и радоваться жизни. Народные песни часто передают эмоции и образы простыми и красочными словами.


Похожие вопросы


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili