Здравствуйте! 3 день не могу найти ошибку! Связанную с неверным употреблением падежной формы. Буду
признательна за помощь! Задание 10. В данном фрагменте повести Е. С. Чижовой «Крошки Цахес» автор допускает грамматическую ошибку, связанную с неверным употреблением падежной формы. Определите, какое предложно-падежное сочетание употреблено неверно, укажите его падежную форму. Какая падежная форма и почему должна быть употреблена в этом сочетании вместо ошибочной? Приведите 2 примера аналогичных (правильных) предложно-падежных сочетаний современного русского языка. (6 баллов) В те годы, до отказа заполненные личными и профессиональными надеждами, которые и сбывались, и не сбывались, мы предпочитали не оглядываться на наш рухнувший мирок. Его обломки, лежавшие за нашими спинами, казались далёким – едва ли не чужим – воспоминанием. Однако стоило разговору вильнуть в ту сторону, и наши глаза отводились и опускались, как будто в запоздалом и тайном испуге – разбередить. Была еще одна, не так-то легко объяснимая странность: все мы – кто в большей степени, кто в меньшей – взирали на окруживший нас мир с высокомерием, словно по зрелому размышлению и трезвому расчёту вступили с ним в некий договор, похожий на брачный, в который с нашей стороны вносилось благородное первородство – наш рухнувший мирок иудейской жестоковыйности и греческого просвещения.Ответы на вопрос
Ответ:
по зрелому размышлению неверно
Объяснение:
неверно: по зрелому размышлению -употреблено в форме дательного падежа
верно: по зрелом размышлении - в форме предложного падежа
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Если предлог "по" употреблён в значении "после чего-либо", то стоящее после него слово нужно употреблять в форме П.п., а не Д.п.
Примеры:
по прибытии на место
по окончании школы
по приезде домой
В данном фрагменте повести Е. С. Чижовой "Крошки Цахес" автор допустил грамматическую ошибку, связанную с неверным употреблением падежной формы в следующем предложении:
"наш рухнувший мирок иудейской жестоковыйности и греческого просвещения."
Ошибочно употреблена родительный падеж (падеж второго рода) в словосочетании "иудейской жестоковыйности" и "греческого просвещения". Правильно было бы использовать предложно-падежные сочетания в родительном падеже (падеже второго рода), так как они описывают свойства или принадлежность "миру".
Правильные предложно-падежные сочетания с этими словами могли бы выглядеть так:
1. "мир иудейской жестоковыйности и греческого просвещения" - родительный падеж, указывающий на принадлежность этих качеств миру.
2. "мир с иудейской жестоковыйностью и греческим просвещением" - предложно-падежные сочетания в предложном падеже, более точно передающие свойства мира.
Эти правильные формы улучшают языковую точность и структуру предложения, делая его более понятным и грамматически верным.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
