Вопрос задан 25.07.2023 в 02:46. Предмет Русский язык. Спрашивает Мельниченко Владислав.

Синтаксический разбор предложения «Но неодолимо тянуло наблюдать за продажей»

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Дедурина Катюха.

            нар.                гл.              гл.                          сущ.

Но неодолимо тянуло наблюдать за продажей.

Δ     -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-   =======  ===========    Δ   - - - - - - - - - -

(повес., невоскл., распрас., односост., простое, однород. сказуемые)

∫===  ===∫.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Синтаксический разбор предложения «Но неодолимо тянуло наблюдать за продажей» можно провести следующим образом:

  1. «Но» - союз, который обозначает противопоставление или ограничение.

  2. «неодолимо» - наречие, обозначающее степень или качество действия "тянуло" (сильно, не поддающееся контролю).

  3. «тянуло» - сказуемое, глагол в прошедшем времени, единственном числе, 3-ем лице. Обозначает действие, которое произошло в прошлом (то, что человек не мог удержаться от желания сделать).

  4. «наблюдать» - инфинитив, глагол в неопределенной форме, выполняет функцию дополнения к сказуемому "тянуло" (что именно тянуло? - тянуло наблюдать).

  5. «за продажей» - предложно-падежная группа, выполняет функцию дополнения к глаголу "наблюдать" (чего наблюдать? - за продажей).

Таким образом, предложение можно перевести как: "But irresistibly (strongly) pulled (attracted) to watch the sale."

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос