Вопрос задан 17.06.2023 в 06:22. Предмет Русский язык. Спрашивает Султанова Азалия.

"Темна вода во облацех"; 2. "Притча во языцех"; 3. "Богоприимнии руце". Попробуйте выполнить

морфемный разбор слов "облацех", "языцех", "руце" и найти формы этих слов с чередованием в морфеме.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Алижанова Айдана.

Відповідь:

Пояснення:


0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1. "Темна вода во облацех": - This phrase seems to be a combination of words from different languages, specifically Russian and Serbian. - "Темна вода" is a phrase in Russian that translates to "dark water" in English. - "Во" is a preposition in Serbian that means "in" or "into" in English. - "Облацех" is not a recognized word in either Russian or Serbian. It is possible that it is a misspelling or a combination of words that do not have a clear meaning. - Without further context or information, it is difficult to provide a more detailed analysis of this phrase.

2. "Притча во языцех": - "Притча" is a noun in Russian that means "parable" or "fable" in English. - "Во" is a preposition in Serbian that means "in" or "into" in English. - "Языцех" is not a recognized word in either Russian or Serbian. It is possible that it is a misspelling or a combination of words that do not have a clear meaning. - Again, without further context or information, it is difficult to provide a more detailed analysis of this phrase.

3. "Богоприимнии руце": - "Богоприимнии" is an adjective in Russian that means "godly" or "welcoming to God" in English. - "Руце" is a noun in Serbian that means "hands" in English. - The combination of these words suggests a phrase that could be translated as "godly hands" or "welcoming hands." - It is worth noting that the word "руце" in Serbian is in the plural form, indicating that there are multiple hands being referred to. - Without further context or information, it is difficult to provide a more detailed analysis of this phrase.

**Please note that the analysis provided above is based on the available information and may not be entirely accurate without further context or clarification.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос