Вопрос задан 17.06.2023 в 04:51. Предмет Русский язык. Спрашивает Головин Богдан.

Определите тип подчинения придаточных предложений в составе СПП, составьте схемы предложений,

указав значение придаточных 1. Чтобы вообразить Верину жизнь, он должен был перенестись на четверть века назад в то время, когда он был студентом, худым, подвижным. 2. Когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей, Женя вспомнила всё в подробностях. 3. Они сидели у одного из окон, которые были так пыльны, чопорны и огромны, что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла, где нельзя оставаться в шапке. 4. А наутро она стала задавать вопросы о том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью.5. Прежде чем рассказывать о своём путешествии в «край непуганых птиц», мне хочется объяснить, почему мне вздумалось из центра умственной жизни нашей родины отправиться в дебри.6. Когда впоследствии Женя припомнила тот день на Осинской улице, где они тогда жили, он представлялся ей всегда печальным.7. В корпусе говорили, что неодолимую его лютость укрощала тихая, как ангел, генеральша, которой ни один из кадет не видел, потому что она была постоянно больна.8. Пьер, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи после своей женитьбы, сильно потерял во мнении общества.9. И папа прочёл заметку о том, что прошлой ночью сейсмическая станция обсерватории отметила в нашем городе небольшие подземные толчки, следствие отдалённого землетрясения, эпицентр которого расположен на малоазиатском берегу Чёрного моря в Турции, где разрушено несколько селений.10. Он рад, что вернулся и что этот день встретит с товарищами.11. Сопровождаемые телефонистом с катушкой кабеля и двумя связными, они оказались на вершине, когда солнце подходило уже к горизонту и первые его лучи пытались пробить затянутое облаками и пеленой дыма небо.12. Звягинцев не мог понять, где он находится, хотя хорошо знал этот район.13. Он мучительно старался вспомнить, как же выглядели эти места раньше, чтобы сориентироваться.14. Они [старики] говорили, что, когда кончат туннель, надо переносить кибитки к Бек-Ташу.15. Артемьев подтвердил, что ведущий хирург медсанбата всё тот же, что был при Серпилине.16. Доложив генералу всё, что нужно было, он прошёл в свою комнату, в которой уже, давно вернувшись и дожидаясь его, сидел князь Гальцин.17. Мы рассчитали, что если пойдём по тропе, то выйдем на реку Найну к корейцам.18. И, конечно, они не заметили, что на одной из страниц этой газеты напечатано то самое стихотворение, которое мысленно декламировал Байрон.​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Хохлов Богдан.

Ответ:

. (Чтобы вообразить Верину жизнь) (придаточное цели), [он должен был перенестись на четверть века назад в то время], (когда он был студентом худым, подвижным). (придаточное определительное)

Основы : 1.вообразить,2.он должен

был, 3.был худым и подвижным

2. (Когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей)(придаточное времени) , [Женя вспомнила всё в подробностях].

Основы: 1. все вышли и она осталась, 2. Женя вспомнила

3. [Они сидели у одного из окон], (которые были так пыльны, чопорны и огромны) (придаточное определительное) , (что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла) (придаточное степени) , (где нельзя оставаться в шапке)(придаточное определительное) .

Основы: они сидели, 2.были

пыльны, чопорны и огромны, 2. казались, 3. нельзя оставаться

4. (Когда шёл этот разговор) (придаточное времени) ,

[в соседней комнате стоял сельский мельник], (которого для размола зерна выслал на усадьбу Курбского Ивано Колымет) (придаточное определительное).

Основы: 1.шёл разговор, 2выстоял мельник, 3.выслал Ивано Колымет

5. [А наутро она стала задавать вопросы о том], (что такое Мотовилиха и что там делали ночью). (Придаточное изъяснительное)

Основы: 1.она стала задавать, 2. что токое Мотовелиха, 3 .делали

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Type of Subordination in Complex Sentences

In the given sentences, the subordinate clauses are introduced by different subordinating conjunctions. Here are the types of subordination used in each sentence:

1. Чтобы вообразить Верину жизнь, он должен был перенестись на четверть века назад в то время, когда он был студентом, худым, подвижным. - Type of subordination: Final (Purpose) - Meaning: The purpose of the action in the main clause is expressed in the subordinate clause. - Sentence structure: Main clause (он должен был перенестись на четверть века назад в то время) + Subordinate clause (чтобы вообразить Верину жизнь, когда он был студентом, худым, подвижным).

2. Когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей, Женя вспомнила всё в подробностях. - Type of subordination: Temporal (Time) - Meaning: The subordinate clause indicates the time when the action in the main clause occurred. - Sentence structure: Main clause (Женя вспомнила всё в подробностях) + Subordinate clause (когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей).

3. Они сидели у одного из окон, которые были так пыльны, чопорны и огромны, что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла, где нельзя оставаться в шапке. - Type of subordination: Relative - Meaning: The subordinate clause provides additional information about the noun "окон" (windows) in the main clause. - Sentence structure: Main clause (Они сидели у одного из окон) + Subordinate clause (которые были так пыльны, чопорны и огромны, что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла, где нельзя оставаться в шапке).

4. А наутро она стала задавать вопросы о том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью. - Type of subordination: Interrogative - Meaning: The subordinate clause introduces a question. - Sentence structure: Main clause (она стала задавать вопросы) + Subordinate clause (о том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью).

5. Прежде чем рассказывать о своём путешествии в «край непуганых птиц», мне хочется объяснить, почему мне вздумалось из центра умственной жизни нашей родины отправиться в дебри. - Type of subordination: Causal (Cause and Effect) - Meaning: The subordinate clause provides the reason or cause for the action in the main clause. - Sentence structure: Main clause (мне хочется объяснить) + Subordinate clause (почему мне вздумалось из центра умственной жизни нашей родины отправиться в дебри).

6. Когда впоследствии Женя припомнила тот день на Осинской улице, где они тогда жили, он представлялся ей всегда печальным. - Type of subordination: Temporal (Time) - Meaning: The subordinate clause indicates the time when the action in the main clause occurred. - Sentence structure: Main clause (он представлялся ей всегда печальным) + Subordinate clause (когда Женя припомнила тот день на Осинской улице, где они тогда жили).

7. В корпусе говорили, что неодолимую его лютость укрощала тихая, как ангел, генеральша, которой ни один из кадет не видел, потому что она была постоянно больна. - Type of subordination: Causal (Cause and Effect) - Meaning: The subordinate clause provides the reason or cause for the action in the main clause. - Sentence structure: Main clause (неодолимую его лютость укрощала тихая, как ангел, генеральша) + Subordinate clause (которой ни один из кадет не видел, потому что она была постоянно больна).

8. Пьер, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи после своей женитьбы, сильно потерял во мнении общества. - Type of subordination: Relative - Meaning: The subordinate clause provides additional information about the noun "Пьер" (Pierre) in the main clause. - Sentence structure: Main clause (Пьер сильно потерял во мнении общества) + Subordinate clause (которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи после своей женитьбы).

9. И папа прочёл заметку о том, что прошлой ночью сейсмическая станция обсерватории отметила в нашем городе небольшие подземные толчки, следствие отдалённого землетрясения, эпицентр которого расположен на малоазиатском берегу Чёрного моря в Турции, где разрушено несколько селений. - Type of subordination: Relative - Meaning: The subordinate clause provides additional information about the noun "заметку" (note) in the main clause. - Sentence structure: Main clause (папа прочёл заметку) + Subordinate clause (о том, что прошлой ночью сейсмическая станция обсерватории отметила в нашем городе небольшие подземные толчки, следствие отдалённого землетрясения, эпицентр которого расположен на малоазиатском берегу Чёрного моря в Турции, где разрушено несколько селений).

10. Он рад, что вернулся и что этот день встретит с товарищами. - Type of subordination: Causal (Cause and Effect) - Meaning: The subordinate clause provides the reason or cause for the feeling expressed in the main clause. - Sentence structure: Main clause (Он рад) + Subordinate clause (что вернулся и что этот день встретит с товарищами).

11. Сопровождаемые телефонистом с катушкой кабеля и двумя связными, они оказались на вершине, когда солнце подходило уже к горизонту и первые его лучи пытались пробить затянутое облаками и пеленой дыма небо. - Type of subordination: Temporal (Time) - Meaning: The subordinate clause indicates the time when the action in the main clause occurred. - Sentence structure: Main clause (они оказались на вершине) + Subordinate clause (когда солнце подходило уже к горизонту и первые его лучи пытались пробить затянутое облаками и пеленой дыма небо

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Type of Subordination in Complex Sentences:

In the given sentences, the subordinate clauses are introduced by different subordinating conjunctions. Here are the types of subordination in each sentence:

1. Чтобы вообразить Верину жизнь - purpose clause introduced by the subordinating conjunction "чтобы" (to imagine Verina's life) [[1]]. 2. Когда все вышли обедать - time clause introduced by the subordinating conjunction "когда" (when everyone went out to have lunch) [[2]]. 3. Которые были так пыльны, чопорны и огромны - relative clause introduced by the relative pronoun "которые" (which were so dusty, stuffy, and huge) [[3]]. 4. О том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью - noun clause introduced by the conjunction "о том, что" (about what Motovilikh is and what they were doing there at night) [[4]]. 5. Прежде чем рассказывать о своём путешествии в «край непуганых птиц» - temporal clause introduced by the subordinating conjunction "прежде чем" (before telling about their journey to the "land of fearless birds") [[5]]. 6. Когда впоследствии Женя припомнила тот день на Осинской улице - time clause introduced by the subordinating conjunction "когда" (when later Zhenechka remembered that day on Osinskaya Street) [[6]]. 7. Что неодолимую его лютость укрощала тихая, как ангел, генеральша - noun clause introduced by the conjunction "что" (that the quiet, angelic general's wife tamed his uncontrollable rage) [[7]]. 8. Которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи после своей женитьбы - relative clause introduced by the relative pronoun "которого" (whom they caressed and praised when he was the best groom of the Russian Empire after his wedding) [[8]]. 9. О том, что прошлой ночью сейсмическая станция обсерватории отметила в нашем городе небольшие подземные толчки - noun clause introduced by the conjunction "о том, что" (that last night the seismic station of the observatory detected small underground tremors in our city) [[9]]. 10. Что этот день встретит с товарищами - noun clause introduced by the conjunction "что" (that this day will be spent with comrades) [[10]]. 11. Сопровождаемые телефонистом с катушкой кабеля и двумя связными - participial clause introduced by the participle "сопровождаемые" (accompanied by a telephone operator with a cable reel and two messengers) [[11]]. 12. Где он находится - adverbial clause of place introduced by the subordinating conjunction "где" (where he is) [[12]]. 13. Как же выглядели эти места раньше - adverbial clause of manner introduced by the subordinating conjunction "как" (how these places looked before) [[13]]. 14. Что, когда кончат туннель, надо переносить кибитки к Бек-Ташу - noun clause introduced by the conjunction "что" (that when the tunnel is finished, the caravans should be moved to Bek-Tash) [[14]]. 15. Что ведущий хирург медсанбата всё тот же, что был при Серпилине - noun clause introduced by the conjunction "что" (that the chief surgeon of the medical battalion is still the same as he was with Serpilin) [[15]]. 16. Всё, что нужно было - noun clause introduced by the conjunction "что" (everything that was necessary) [[16]]. 17. Что если пойдём по тропе, то выйдем на реку Найну к корейцам - noun clause introduced by the conjunction "что" (that if we go along the path, we will reach the Naina River near the Koreans) [[17]]. 18. Что на одной из страниц этой газеты напечатано то самое стихотворение, которое мысленно декламировал Байрон - noun clause introduced by the conjunction "что" (that on one of the pages of this newspaper, the very poem that Byron recited mentally is printed) [[18]].

Sentence Diagrams:

Here are the sentence diagrams for each sentence:

1. Чтобы вообразить Верину жизнь, он должен был перенестись на четверть века назад в то время, когда он был студентом, худым, подвижным. - Main clause: Он должен был перенестись на четверть века назад в то время. - Subordinate clause: Чтобы вообразить Верину жизнь, когда он был студентом, худым, подвижным.

2. Когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей, Женя вспомнила всё в подробностях. - Main clause: Женя вспомнила всё в подробностях. - Subordinate clause: Когда все вышли обедать и она осталась одна с Ульяшей.

3. Они сидели у одного из окон, которые были так пыльны, чопорны и огромны, что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла, где нельзя оставаться в шапке. - Main clause: Они сидели у одного из окон. - Subordinate clause: Которые были так пыльны, чопорны и огромны, что казались какими-то учреждениями из бутылочного стекла, где нельзя оставаться в шапке.

4. А наутро она стала задавать вопросы о том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью. - Main clause: Она стала задавать вопросы. - Subordinate clause: О том, что такое Мотовилиха и что там делали ночью.

5. Прежде чем рассказывать о своём путешествии в «край непуганых птиц», мне хочется объяснить, почему мне вздумалось из центра умственной жизни нашей родины отправиться в дебри. - Main clause: Мне хочется объяснить. - Subordinate clause: Прежде чем рассказывать о своём путешествии в «край непуганых птиц», почему мне вздумалось из центра умственной жизни нашей родины отправиться в дебри.

6. Когда впоследствии Женя припомнила тот день на Осинской улице, он представлялся ей всегда печальным. - Main clause: Он представлялся ей всегда печальным. - Subordinate clause: Когда впоследствии Женя припомнила тот день на Осинской улице.

7. В корпусе говорили, что неодолимую его лютость укрощала тихая, как ангел, генеральша, котор

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос