
Немецкий язык.Как оформить письмо


Ответы на вопрос

Lieber Sascha,
du kommst im Sommer!
Ich bin froh!Meine Eltern finden das toll!
Dann können wir in die Berge oder ans Meer fahren.
Was meinst du dazu?
Herzliche Grüße,
dein Freund Otto



Клише, которые помогут Вам написать деловое письмоWir haben erfahren/gelesen/Information bekommen, dass … -Мы узнали/прочитали/получили информацию, что … Vielen Dank für Ihren Brief vom … bezüglich -Большое спасибо за ваше письмо от … по поводу … Mit diesem Brief wollen wir Sie darüber informieren, dass… -В этом письме мы хотим вас проинформировать о том, что … In unserem Brief vom … haben wir Sie gefragt/gebeten/informiert… -В нашем письме от … мы вас спрашивали/просили/информировали … Sie haben uns in Ihrem Brief geschrieben, dass Sie an … interessiert sind -Вы нам написали в вашем письме от …, что вы интересуетесь нашим (-и)… Wir schicken Ihnen auch Information über … -Посылаем вам также сведения о … Bitte teilen Sie uns in Ihrem Antwortschreiben mit … -Сообщите нам, пожалуйста, в ответном письме … Im Anhang übersenden wir Ihnen \ In der beigefügten Datei schicke ich Ihnen -В приложении мы отправляем Вам … Фразы-прощания для официальных писемMit freundlichen Grüßen Фразы-прощания для неофициальных писем Mit bestem GrußMit herzlichen GrüßenLiebe Grüße (= LG)Dein / Deine … (Vorname)Ganz liebe Grüße (= GLG)Liebe Grüße aus Berlin / Dresden / MoskauIch umarme dichBis baldAlles LiebeAlles Gute



Оформление письма на немецком языке
Оформление письма на немецком языке имеет свои особенности. Вот некоторые рекомендации по оформлению письма на немецком языке:
1. Шапка письма: В верхней части письма следует указать свои контактные данные, включая имя, адрес, телефон и адрес электронной почты. Затем следует указать контактные данные получателя письма, включая его имя, адрес и контактную информацию.
2. Приветствие: После шапки письма следует приветствие. Обычно используется форма приветствия "Sehr geehrte(r) [Фамилия]". Если вы знакомы с получателем письма, вы можете использовать более неформальное приветствие, например, "Liebe(r) [Имя]".
3. Текст письма: В основной части письма вы можете изложить свои мысли и сообщение получателю. Постарайтесь быть ясным и конкретным. Если вы пишете деловое письмо, убедитесь, что ваше сообщение структурировано и логично.
4. Заключение: В конце письма следует использовать формулу заключения, например, "Mit freundlichen Grüßen" (С наилучшими пожеланиями). Затем следует ваше имя и, при необходимости, должность или подпись.
5. Приложения: Если вы прикладываете какие-либо документы к письму, укажите это в конце письма, например, "Anbei finden Sie meine Bewerbungsunterlagen" (В приложении вы найдете мои документы для рассмотрения).
Важно помнить, что оформление письма может немного отличаться в зависимости от его цели и контекста. Если вы пишете деловое письмо, рекомендуется использовать более формальный стиль и следовать деловой этикетке.
Пример оформления письма на немецком языке:
``` Ihr Name Ihre Adresse Ihre Telefonnummer Ihre E-Mail-Adresse
Datum
Name des Empfängers Adresse des Empfängers Kontaktdaten des Empfängers
Sehr geehrte(r) [Фамилия],
Ich schreibe Ihnen, um...
[Текст письма]
Mit freundlichen Grüßen,
Ihr Name [Должность или подпись]
Anlagen: - [Перечисление приложенных документов] ```
Надеюсь, эта информация будет полезной для вас! Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь задавать.


Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы
Последние заданные вопросы в категории Другие предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili