
О каком балете Прокофьева возникла ироническая поговорка «Нет повести печальнее на свете, чем
музыка Прокофьева в балете»: а) «Золушка»б) «Ромео и Джульетта»в) «Сказ о каменном цветке»

Ответы на вопрос

Ответ: Б) "Ромео и Джульетта"
Объяснение: О музыке Прокофьева (также и Шостаковича) у меня очень давно сложилось мнение, что она опередила свое время. По сути, так оно и было. Когда я слушаю произведения Сергея Сергеевича, абсолютное ощущение, что это неоклассика 21 века. Она не похожа на любую другую мелодичную, танцевальную (или как сейчас любят говорить "дансетную") балетную музыку.
Неудивительно, что современники Прокофьева просто не знали, с какой стороны подступиться к "Ромео и Джульетте" (поэтому там пол спектакля все ходят, а не танцуют). С другой стороны, "Золушку" Сергей Сергеевич построил по канонам классической балетной музыки, и называл ее очень танцевальной ("Золушку" он писал после раскритикованного "Р. и Дж."). Тем не менее, и тут у хореографов возникали сложности с постановкой.
И именно поэтому, я совершенно не люблю драмбалет на музыку Прокофьева. Для меня то, что происходит на сцене совсем не сочетается с этой уникальной музыкой. Большинство акцентов пропускается, у балетного спектакля будто не хватает объема.



Ироническая поговорка "Нет повести печальнее на свете, чем музыка Прокофьева в балете" связана с балетом "Ромео и Джульетта" П.И. Чайковского, а не с балетом С. Прокофьева.


Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы
Последние заданные вопросы в категории Другие предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili