
ОТДАМ 100 БАЛЛОВ, ДО ЗАВТРА ПРОШУ Сочинение по объёму не обязательно большое "Как пословицы и
поговорки отражают менталитет народа?" 

Ответы на вопрос

Ответ:
Например Русские не сдаются
Объяснение:
Русские не сдаются:Черты характера: жизнестойкость, богатая фантазия, смекалка, находчивость. Пословицы: Голь на выдумки хитра. Хочешь жить — бейся насмерть. Или грудь в крестах, или голова в кустах. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Богатырь умрет — слава его останется. Знает весь свет — тверже русских нет. Еще в XVIII веке историк и публицист князь Михаил Михайлович Щербатов отмечал, что 20% крестьян «питаются мякинным хлебом, живя скорее как животные, а не как люди» (мякина — отброс, получающийся после молотьбы злаковых растений. — Прим. авт.). Любопытные факты приводит и Леонид Милов: «В 80-х годах XVIII века жители Олонецкой провинции во всех уездах, кроме Каргопольского, с марта или апреля практически постоянно до нового хлеба толкли в муку сосновую кору и, "прибавя несколько ржаной и ячменной муки", пекли новые хлебы. В соседней Архангельской губернии толкли так называемый "березовый дуб" и траву вакху, а когда мука совсем кончалась, делали колобки из толченой коры, перемешав ее с рыбою и молоком». Спасали овощи: репа, редька, капуста. А вот картофель в конце XVIII столетия только-только входил в славянский рацион. Мясо и вовсе почти не ели — несмотря на обилие полей и лугов, давать достаточно сена в столь короткий период пашни попросту не могли. Сена хватало разве что на прокорм важной для пахоты лошади, а еще коровы-кормилицы, от которой получали прежде всего молоко, а не мясо. Так и жили. Но, как считает тот же Милов, бесконечные удары со стороны непогоды (а с ней и неурожая) и набеги захватчиков, как ни странно, закалили русский характер, который веками только и делал, что выживал.



"Как пословицы и поговорки отражают менталитет народа?"
Пословицы и поговорки - это своего рода зеркало, отражающее особенности мышления и менталитета народа. Они несут в себе мудрость, народный опыт и ценности, передаваемые из поколения в поколение. Анализируя эти короткие и многозначные выражения, можно проникнуть в глубину культуры и понять особенности мировосприятия народа.
Пословицы обычно отражают особенности национального характера. Например, русские пословицы часто выражают склонность к терпению и выносливости в трудных ситуациях. "Терпение и труд всё перетрут" — такая фраза отражает убеждение в необходимости упорного труда и терпения для достижения цели.
В некоторых культурах пословицы могут выражать иерархические или коллективистские ценности. Например, японские пословицы часто подчеркивают важность согласованности и гармонии в обществе. "Лучше сто раз спросить, чем один раз ошибиться" — подобные выражения отражают важность уважения к авторитету и избегания конфликтов.
Поговорки также могут быть прямым отражением исторических событий или социокультурных изменений. Например, после революций или войн в истории различных стран могут появляться новые поговорки, отражающие изменения в общественном сознании и ценностях.
Таким образом, пословицы и поговорки являются важным элементом культуры, отражая менталитет и ценности народа. Их изучение позволяет лучше понять особенности национального характера, истории и общественных изменений.


Похожие вопросы
Последние заданные вопросы в категории МХК
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili