Вопрос задан 10.05.2019 в 04:09. Предмет Литература. Спрашивает Смирнов Евгений.

Ребят как переводится заглавие сказки Ашик-Кериб М.Ю.Лермонтова?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Шепель Савелий.
Ашик - влюбленный, народный певец. Кериб - чужеземец, скиталец, бедняк
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Заглавие сказки "Ашик-Кериб" М.Ю. Лермонтова на азербайджанском языке переводится как "Aşıq Qərib". В данном случае:

- "Ашик" означает влюбленного поэта или поэта-любовника в азербайджанской культуре. - "Кериб" — это имя персонажа, который выступает в роли влюбленного героя в азербайджанской литературе и фольклоре.

Таким образом, заглавие "Ашик-Кериб" можно интерпретировать как "Влюбленный поэт-герой" или "Поэт-любовник Кериб". Эта сказка Лермонтова была написана под влиянием азербайджанской литературы и фольклора, и в ней повествуется о любви и героизме.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос