
"Какую роль сыграла комедия "Ревизор" в общественной литературной России?"


Ответы на вопрос

лицо людей, вызвало смех над ними, над их жизнью и жизнью всей России.
"Чему смеетесь? Над собой смеетесь! "-эти слова обращены прямо в
хохочущий зрительный зал.
Сам Гоголь так писал о замысле этой комедии: "В "Ревизоре" я решился собрать
в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал… и за одним разом посмеяться
над всем".
В качестве эпиграфа к комедии Н. В. Гоголь взял пословицу:
“На зеркало неча пенять, коли рожа крива”.
Интересно, что эпиграф появился не сразу, а только через шесть лет после
выхода комедии в свет. Он стал ответом Гоголя многочисленным критикам,
которые буквально обрушились и на саму пьесу, и на ее автора.
Вероятно, они узнали в героях комедии себя. Ведь Гоголь вывел на сцену
практически все русские характеры. Были вскрыты все общественные пороки-взяточничество, казнокрадство, лень, угодничество и многие другие.
Гоголь показал их так ярко и убедительно, что комедия приобрела силу
документа, обличающего существующий строй.
Критики обозлились не случайно: Гоголь обладал даром обобщать свои
наблюдения и создавать художественные типы, в которых каждый мог
найти как свои черты, так и черты своих знакомых.
Фамилия Хлестакова стала употребляться как имя нарицательное, а
хлестаковщиной стали называть любое безудержное фразерство, ложь,
беззастенчивое хвастовство в сочетании с крайней несерьезностью.
Гоголю удалось проникнуть в самую глубину русского национального характера,
выудив оттуда образ лжеревизора-Хлестакова.
По мнению автора, всякий русский человек хоть на минуту делается Хлестаковым, независимо от своего социального положения, возраста, образования и так далее.
Растут только грехи от эпохи к эпохе и сатира превращается в трагедию.
Но, может быть, пьеса действительно устарела?
Может быть, образы ее героев стали нам непонятны, может быть, мы не знаем,
что такое "хлестаковщина", что такое "взятка", что такое подхалимство?
С этим трудно согласиться, хотя такое предположение и звучит заманчиво.
Эта комедия сохраняет свою актуальность и в наши дни, - ни один из высмеянных пороков не исчез.



Комедия "Ревизор" А.С. Пушкина сыграла значительную роль в общественной и литературной жизни России. Она была написана и опубликована в 1836 году, в период, когда в стране происходили значительные социальные и политические изменения.
"Ревизор" стал одним из первых произведений русской литературы, которое ярко отразило социальные проблемы, с которыми сталкивалось общество того времени. Комедия раскрывает коррупцию и бездарность чиновников, а также беспомощность правительства в решении проблем населения. Это было особенно актуально в период после отмены крепостного права, когда страна сталкивалась с множеством социальных и экономических проблем.
"Ревизор" вызвал огромный резонанс в обществе. Его сатирическое изображение чиновников и их бездарность вызвало иронию и смех у читателей. Комедия стала широко обсуждаться в кругах интеллигенции и вызвала множество дебатов о коррупции и несправедливости в обществе.
Кроме того, "Ревизор" сыграл важную роль в развитии русской литературы. Пушкин использовал новаторский язык, вводя разговорную речь и юмористические обороты, что значительно отличало его произведение от традиционной литературы того времени. "Ревизор" стал первым шагом к созданию русской комедийной драматургии.
Таким образом, можно сказать, что комедия "Ревизор" сыграла важную роль в общественной и литературной жизни России. Она ярко отразила социальные проблемы того времени, вызвала дебаты и внесла свой вклад в развитие русской литературы.


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili