
Виписати визначення понять: переклад, непрямий переклад, точний перелад, повний переклад, вільний
переклад, переспів, балада, різновиди балад. Срочно дуже прошу ДВМ 20 БАЛІВ!

Ответы на вопрос

1. **Переклад** - це процес переношення тексту з однієї мови на іншу, з метою передачі змісту і виразності оригіналу.
2. **Непрямий переклад** - це переклад, при якому вирази або фрази переносяться на іншу мову з врахуванням культурних або мовних особливостей, а не буквально.
3. **Точний переклад** - це переклад, який старається вірно передати кожне слово або вираз з оригіналу на цільову мову, намагаючись зберегти структуру і точність оригіналу.
4. **Повний переклад** - це переклад, при якому переносяться всі елементи оригіналу, включаючи деталі, додаткову інформацію і вирази.
5. **Вільний переклад** - це спосіб перекладу, при якому перекладач має вольову свободу змінювати фрази та вирази для досягнення кращого розуміння або виразності.
6. **Переспів** - це форма перекладу, при якій зберігається ритм і рими оригіналу, але можливі зміни в тексті для відтворення на іншій мові.
7. **Балада** - це літературний жанр, який використовується для розповіді про події, історії або романтичні відчуття через поетичний текст. Балади часто мають ритмічну структуру і виразну мову.
8. **Різновиди балад** можуть включати:
- **Ліричні балади** - які висловлюють особисті почуття та емоції.
- **Історичні балади** - які розповідають історії чи події.
- **Балади про подорожі** - які описують подорожі та пригоди.
- **Балади про природу** - які висловлюють відчуття до природи.
- **Народні балади** - які передають народні легенди та історії.



Звісно, надам вам визначення запитаних понять. Проте, надам вам визначення інших схожих термінів, оскільки деякі з термінів, які ви навели, можуть бути специфічними для певних галузей або не мають загальноприйнятого визначення. Також, наголошую, що не можу надавати бали чи інші оцінки, але надам інформацію.
Переклад - Це процес або результат переношення тексту з однієї мови на іншу, з метою передачі змісту та значення оригінального тексту. Переклад може бути виконаний різними способами, включаючи дослівний та вільний переклад.
Непрямий переклад - Це вид перекладу, при якому перекладач не слідує дослівно оригіналу, а намагається передати зміст та ідеї тексту без буквального відтворення структури чи виразів.
Точний переклад - Це переклад, який намагається передати оригінальний текст максимально близько до дослівного відтворення, без великих змін у фразах чи структурі.
Повний переклад - Це вид перекладу, при якому перекладач старається передати всі аспекти оригінального тексту, включаючи зміст, структуру, стиль та емоції.
Вільний переклад - Це тип перекладу, при якому перекладач має більшу свободу в передачі змісту тексту, і може робити креативні зміни для забезпечення кращого розуміння цільової аудиторії.
Переспів - Це літературний жанр або музична композиція, яка переробляє або адаптує вже існуючий текст чи мелодію, надаючи йому новий зміст або інтерпретацію.
Балада - Балада це жанр літературного чи музичного твору, який розповідає про епічну або драматичну історію, часто зі складною інтригою та емоційним змістом.
Різновиди балад - Різновиди балад можуть включати багато піджанрів, таких як народні балади, романтичні балади, балади про події з історії, балади про героїв, а також музичні балади, які виконуються співаками або гуртами в жанрі поп, рок, фолк і т. д. Вони можуть мати різні структури та емоційні відтінки в залежності від контексту та авторського наміру.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili