
СРОЧНО! 1. Определить и записать значение фразеологизма. 2. Определить и кратко записать
происхождение фразеологизма. 3. Описать ситуацию, в которой будет уместно использование данного фразеологизма. Фразеологизмы: Манна небесная; как в воду опущенная; капля в море; мамаево побоище; бить баклуши.

Ответы на вопрос

Ответ:
1)Фразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
2)хз
3)Этот дом точно карточный домик, одно неверное движение и она рухнет



Конечно, я могу помочь вам с этими фразеологизмами:
Манна небесная:
- Значение: Что-то ценное или неожиданное, что приходит в нужное время.
Происхождение: Фразеологизм "манна небесная" происходит из Библии, из Ветхого Завета. В Книге Исход (Исход 16:4) описывается, как Бог послал манну, чтобы накормить израильтян в пустыне, после чего они выразили свою благодарность за это "небесное" питание.
Ситуация: Этот фразеологизм может использоваться, например, когда кто-то получает неожиданный подарок или помощь в критический момент. Например, "Когда я потерял работу, друзья предложили мне финансовую поддержку, и это было как манна небесная в моей нелегкой ситуации."
Как в воду опущенная:
- Значение: Очень хорошо знающийся или замечательно подходящий к какой-то ситуации.
Происхождение: Этот фразеологизм происходит из образа человека, опущенного в воду, который очень хорошо плавает и чувствует себя комфортно. Он был первоначально использован для обозначения кого-то, кто хорошо разбирается в какой-либо области.
Ситуация: Этот фразеологизм может быть использован, например, когда вы хотите сказать, что кто-то очень опытен или специализирован в какой-то области. Например, "Он как в воду опущенный в этой компьютерной теме, всегда готов помочь с любыми проблемами."
Капля в море:
- Значение: Ничтожный вклад или влияние в сравнении с чем-то гораздо более крупным или значительным.
Происхождение: Этот фразеологизм происходит из аналогии капли воды в океане, которая кажется ничтожной и незаметной в контексте огромного моря.
Ситуация: Используйте этот фразеологизм, чтобы показать, что какое-то действие или вклад незначительно в сравнении с чем-то гораздо более значимым. Например, "Моя пожертвования на благотворительность были как капля в море по сравнению с общим объемом собранных средств."
Мамаево побоище:
- Значение: Хаос, беспорядок, бойня или сильное разрушение.
Происхождение: Фразеологизм "Мамаево побоище" происходит из событий Великой Отечественной войны, а именно из описания битвы за Сталинград (1942-1943 гг.), где была жестокая и разрушительная сражение, вызвавшая огромные потери среди военных и гражданского населения.
Ситуация: Этот фразеологизм может быть использован, чтобы описать какое-либо событие или ситуацию, где произошел сильный хаос, разрушение или насилие. Например, "После землетрясения город выглядел как Мамаево побоище - разрушение было абсолютным."
Бить баклуши:
- Значение: Прогуливать учебу, работу или какие-либо обязанности без уважительной причины.
Происхождение: Происхождение этого фразеологизма связано с игрой в кегли. "Баклуши" - это деревянные кегли, которые нужно было сбивать мячом. Если игрок не мог сбить ни одной кегли, то это считалось плохим результатом, как если бы он не выполнил задачу.
Ситуация: Вы можете использовать этот фразеологизм, чтобы описать человека, который не выполняет свои обязанности или прогуливает работу или учебу без уважительной причины. Например, "Он постоянно бьет баклуши и не приходит на занятия в университете."


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili