Вопрос задан 19.06.2023 в 23:37. Предмет Литература. Спрашивает Зубченко Каріна.

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА. Нужно 5 пословиц и 5поговорок страны Азербайджан​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Комиссаров Никита.

Ответ:

Пословицы:

1. Bir еldе iki garpuz tutmaq olmaz – в одной руке два арбуза не удержишь

2. İki sevda çеkеnin cеzası var- если тянешь две любви (если у тебя две любви), то за это есть наказание

3. Dost dosta tеn gеrеk,tеn olmasa-qеn gеrеk - друг со своим другом должны быть схожи, если нет-то держи его подальше

4. Еrnеn arvadın torpağı bir yerdеn götürlüp - у мужа и жены земля в одном месте собрана; наш аналог «муж и жена одна сатана»

5. Tеz duranla, tеz evlеnеn uduzmaz - Кто рано встает и рано женится-не проигрывает

Поговорки:

1.Без мужа женщина, что лошадь без узды

2.Без петуха и утро не настанет

3.Белую стену в любой цвет выкрасишь

4.В одиночестве и кусок не мил

5.В хороший день и чужой хорош, а в плохой - о брате вспоминают

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, рад буду помочь! Азербайджан богат культурным наследием, включая множество посоветов и поговорок. Вот пять посоветов и пять поговорок из этой страны:

Пословицы:

1. "Akıl olmadan ilim olmaz." *Перевод: "Без ума нет знания."* Эта пословица подчеркивает важность разума и интеллекта в процессе обучения и получения знаний.

2. "Dost düşmana eş olmaz." *Перевод: "Друг несравнен с врагом."* Эта пословица подчеркивает важность дружбы и уважения, даже в сравнении с конфликтами и враждебностью.

3. "Gör ki, şair kimdir, divanını aç." *Перевод: "Узнай, кто поэт, прочитай его диван."* Это пословица подчеркивает важность понимания творчества и характера человека через его произведения.

4. "Ayıbı ört, özünü gösterme." *Перевод: "Скрой чужие недостатки, не выставляй свои."* Эта пословица учит о сдержанности и том, чтобы не обнаруживать свои собственные слабости.

5. "Aç ağı amma bağla." *Перевод: "Открой уста, но свяжи язык."* Эта пословица предостерегает от говорливости и учит быть осторожным в высказываниях.

Поговорки:

1. "Aza kanaat et, çoğu ziyandır." *Перевод: "Довольствуйся малым, многие потери."* Эта поговорка подчеркивает ценность умеренности и сдержанности в жизни.

2. "Ağa düşen elma yetişen ele düşer." *Перевод: "Яблоко, упавшее с дерева, попадает в руки тому, кто его поднимет."* Эта поговорка говорит о возможности использования случайных возможностей.

3. "İki el bir baş içindir." *Перевод: "Две руки для одной головы."* Эта поговорка подчеркивает важность совместной работы и сотрудничества.

4. "Her yokuşun aşağısında bir vadi vardır." *Перевод: "У каждой горы есть своё ущелье внизу."* Эта поговорка говорит о том, что всегда есть перспектива и что после трудностей приходит лёгкость.

5. "Söz gümüşse, sükut altındır." *Перевод: "Если слово — серебро, то молчание — золото."* Эта поговорка подчеркивает важность тишины и размышления перед произнесением слов.

Надеюсь, эти посоветы и поговорки отражают мудрость и культурное наследие Азербайджана.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос