
"Слово о полку Игореве" перевод Заболотского. Образ русской земли, цитаты


Ответы на вопрос




"Слово о полку Игореве" – это древнерусская поэтическая композиция, написанная в XII веке, авторство которой приписывается неизвестному поэту. Поэма описывает поход князя Игоря Святославича против половцев в 1185 году.
Перевод "Слова о полку Игореве" Владимира Заболоцкого, советского поэта и переводчика, считается одним из самых известных и авторитетных. В своем переводе Заболоцкий стремился передать атмосферу и стилистику оригинального текста, сохраняя его ритм и образность.
Ниже приведены некоторые известные цитаты из перевода "Слова о полку Игореве" Владимира Заболоцкого:
"Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать — В Россию можно только верить."
"Но быстроногая, богом данная, Легкая Русь меж веков не остается: Снегища полян бережная, Где север ясный Волгой золотится."
"Русским словом волны холодные Смягчатся чудесным весельем — Над Русью свершится долгим полетом И многообразным разговором."
"Разум творит речи добрые, А невежеству век не препет."
Эти цитаты отражают некоторые ключевые идеи поэмы, такие как уникальность и непостижимость русской земли, ее связь с природой, силу русского языка и культуры, а также значение разума и образования.


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili