Вопрос задан 07.09.2020 в 00:09. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Беляева Анастасия.

Перевидите срочно пожалуйста! Бірде әл-Фараби Бағдат қаласы әмірінің сарайына барыпты.Ол жерде

ғалымдар,әкімдер,өнерпаздар көп жиналған екен.Әл-Фараби елеусіз бір шетке барып отыра қалады да,өзі жасаған домбырасымен бір көңілді күй тартады.Күйді естіген адамдар келіп,мәз-мейрам болады.Әл-Фараби басқа бір қайңылы күй тартса,әлгі адамдар қамығып жылай бастайды.Осыдан кейін ол бір баяу күйді тартқанда сарайда отырғандар түгел ұйықтап қалыпты.Әл-Фараби "Бұл күйлерді тартқан әл-Фараби" деп қағазға жазыпты да,сарайдан шығып кетіпті.Әмір оны қанша іздесе де,таба алмапты.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Birde әl-Farabi Bağdat qalasy әmіrіnің saraıyna barypty. Ol jerdeғalymdar, әkimder, өnerpazdar köp jinalghan eken. Әl-Farabi еleusіz bіr shetke baryp otyra qalady da, ozі zhasağan dombyrasy men bіr kөnіldі kūy tartady. Kūydі estіgen adamlar kelim, mäz-meıram bolady. Әl-Farabі basqa bіr qaińyly kūy tartsha, әlgi adamlar qamygyp jylay bastaidy. Osydan keīn ol bіr bayau kūydі tartqanda, saraıda otyrgandar tūgel uīıqtap qalypdy. Әl-Farabi "Būl kūylerdi tartqan әl-Farabі" dep qağazga jazypty da, saraıdan shygypty ketiptr. Әmіr ony qanshaіzdesede, taba almaptү.

Translation:

One day, әl-Farabi went to the palace of the governor of Baghdad. There were many scholars, officials, and craftsmen gathered there. Despite being young and unknown, әl-Farabi impressed everyone with the music he created using his own dombra. People who listened to his music felt joy and celebration. When әl-Farabi started playing another melodic composition, the people started dancing and swaying with enthusiasm. After that, when he played a melancholic tune, the people in the palace fell into a deep sleep. әl-Farabi, writing "This is the music composed by әl-Farabi," wrote it on paper and left the palace. The governor, no matter how much he searched, could not find him.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос