
Помогите первести, на русский заранее спасибо) СРОЧНОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО!
Сәлем беру. Амандасу. Ерте заманда ата-бабаларымыз "ер, әйел" деп бөлінбей бірімен-бірі "Армысыз?" деп амандасқан. "Бармыз" деп жауап қайтарады екен. Ерлер өзінен үлкен адамдарға оң қолын кеудесіне қойып "Ассалаумағалейкум!" деп сәлем беретін, үлкендер "Уағалейкумәсәлем!" деп сәлемін алатын болған. Бұл екі сөздің де мағыналары өте терең. Біріншісі - "Алланың нұры жаусын!" деген мағына берсе, екіншісі - "Саған да нұр жаусын!" деген мағына береді екен. Басқа мұсылман елдері осы сәлем беру мен сәлем алуды ер, әйел деп бөлмей жаппай қолданса, ал қазақ халқына сәлем беру мен сәлем алу тек ер адамдар арасында ғана болуға тиісті деген ұғым қалыптасқан. Сондықтан, ер балаға сәлемді қалай берудің жолын үйретсе, қыз балаға амандасудың жолын үйретеді, яғни, қыз бала өзінен үлкен адамдарға (ер болсын, әйел болсын) басын сәл иіп, "Сәлеметсіз бе?" деуі керек. Нәресте сәлем беріп амандасқанда, аман-сәлемді жай ғана қабылдай салмайды: "Таудай азамат бол! Көп жаса!" -деп алғыстарын жаудырады. Мұның өзі баланы ынталандыра, құлшындыра түседі. Ол енді сәлем беруде, амандасуда қате жібермеуге тырысады. Үлкендердің жақсы лебізін естуге құмартады. Егер үлкен кісі баланың аман-сәлемін жай ғана қабылдай салса, бала жүрегі қанағат таппайды, нәумез болып қалады. Қазіргі көп айтылатын "Бала тәрбиесі - баршаға ортақ" дейтін сөздің түп төркіні осында болса керек. Сөйтіп, қазақ даласында бала тәрбиесі тек өз ата-анасының ғана міндеті емес, дүйім жұрттың ортақ ісіне айналған.

Ответы на вопрос

В древности наши предки, "мужчины и женщины" не стоят друг к другу, "Привет?" приветствие. "Большой палец" ответ. Мужчины пожилых людей на правую руку к груди, "Assalawmağaleykwm!" привет взрослых "Wağaleykwmäsälem!" привет. Смысл этих двух слов очень глубоко. Во-первых, "пусть свет Божий!" что означает, если "пусть свет в вас!" означает. Другие мусульманские страны, чтобы приветствовать и приветствовать мужчину, женщина не умаляет массы, а казахстанский прием и поздравления народу понятия, что только мужчины должны быть только между ними. Таким образом, мальчики учатся оставаться приветствие, девочки, дети учатся, как пожать друг другу руки, что девушки пожилых людей (мужчины или женщины), голова слегка поклонился, "Привет?" Надо сказать.Ребенок выжил, поздоровался встречено приветственное сообщение просто не принимает: "Проповедь на горе, человек сделал!" он поблагодарил. Таким образом, это очень обнадеживает ребенка будет перемещен. Сейчас он пытается сохранить приветствие встречает ошибку. Любопытно услышать добрые пожелания взрослых. Если человек хорошо ставить просто принять поздравления от ребенка, ребенок будет оставаться сердцем näwmez не удовлетворены. В настоящее время наиболее играл "Образование детей - универсальный" должен иметь оригинальный вывод слова здесь говорят. Таким образом, казахские степи родителей в воспитании детей стала распространенной причиной проблемы не переполнен.



Перевод на русский язык
Сәлем беру. Амандасу. Ерте заманда ата-бабаларымыз "ер, әйел" деп бөлінбей бірімен-бірі "Армысыз?" деп амандасқан. "Бармыз" деп жауап қайтарады екен. Ерлер өзінен үлкен адамдарға оң қолын кеудесіне қойып "Ассалаумағалейкум!" деп сәлем беретін, үлкендер "Уағалейкумәсәлем!" деп сәлемін алатын болған. Бұл екі сөздің де мағыналары өте терең. Біріншісі - "Алланың нұры жаусын!" деген мағына берсе, екіншісі - "Саған да нұр жаусын!" деген мағына береді екен. Басқа мұсылман елдері осы сәлем беру мен сәлем алуды ер, әйел деп бөлмей жаппай қолданса, ал қазақ халқына сәлем беру мен сәлем алу тек ер адамдар арасында ғана болуға тиісті деген ұғым қалыптасқан. Сондықтан, ер балаға сәлемді қалай берудің жолын үйретсе, қыз балаға амандасудың жолын үйретеді, яғни, қыз бала өзінен үлкен адамдарға (ер болсын, әйел болсын) басын сәл иіп, "Сәлеметсіз бе?" деуі керек. Нәресте сәлем беріп амандасқанда, аман-сәлемді жай ғана қабылдай салмайды: "Таудай азамат бол! Көп жаса!" - деп алғыстарын жаудырады. Мұның өзі баланы ынталандыра, құлшындыра түседі. Ол енді сәлем беруде, амандасуда қате жібермеуге тырысады. Үлкендердің жақсы лебізін естуге құмартады. Егер үлкен кісі баланың аман-сәлемін жай ғана қабылдай салса, бала жүрегі қанағат таппайды, нәумез болып қалады. Қазіргі көп айтылатын "Бала тәрбиесі - баршаға ортақ" дейтін сөздің түп төркіні осында болса керек. Сөйтіп, қазақ даласында бала тәрбиесі тек өз ата-анасының ғана міндеті емес, дүйім жұрттың ортақ ісіне айналған.
Перевод на русский язык:
Приветствие. Воспитание. В древности наши предки разделяли мужчин и женщин и задавались вопросом: "Вы безоружны?" Ответ был: "Да, мы безоружны". Мужчины, протягивая руку к большим людям, говорили: "Ассаламу алейкум!" (Мир вам!) и получали ответ: "Уаалейкумассалам!" (И вам мир!). Оба эти слова имеют глубокий смысл. Первое - "Пусть свет Аллаха просветит вас!", второе - "Пусть свет просветит и тебя!". В других мусульманских странах использование этого приветствия и приветствие только между мужчинами и женщинами запрещено, а в казахском народе приветствие и приветствие только между мужчинами и женщинами является нормой. Поэтому, если мужчина научит ребенка приветствовать, то девочка научится приветствовать, то есть девочка сама протягивает руку к большим людям (будь то мужчина или женщина) и говорит: "Салеметсиз бе?" (Здравствуйте?). Когда незнакомец приветствует и протягивает руку, он принимает только приветствие и не отвечает: "Таудай азамат бол! Коп жаса!" (Будь хорошим человеком! Будь здоров!). Это воспитывает и формирует сердце ребенка. Теперь он приветствует, стараясь не совершать ошибок в приветствии. Хороший образ взрослых вдохновляет. Если взрослый принимает только приветствие ребенка, сердце ребенка не находит удовлетворения и остается недовольным. Это общепринятая поговорка "Воспитание ребенка - это общее дело". Поэтому в казахской культуре воспитание ребенка - это не только обязанность его родителей, но и всего общества.
Перевод на русский язык:
Приветствие. Воспитание. В древности наши предки разделяли мужчин и женщин и задавались вопросом: "Вы безоружны?" Ответ был: "Да, мы безоружны". Мужчины, протягивая руку к большим людям, говорили: "Ассаламу алейкум!" (Мир вам!) и получали ответ: "Уаалейкумассалам!" (И вам мир!). Оба эти слова имеют глубокий смысл. Первое - "Пусть свет Аллаха просветит вас!", второе - "Пусть свет


Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili