Вопрос задан 27.02.2019 в 20:10. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Байбакова Виолетта.

Переведите пожалуйста пословицу "Әдепті дегенше, әдемі десейші"

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Магомедов Рома.
Вежливый, прекрасный 3 слово не понимаю
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод пословицы "Әдепті дегенше, әдемі десейші" на русский язык может быть следующим: "Лучше сказать "сделаю" и сделать, чем говорить "сделаю" и не выполнять обещание".

Эта пословица подчеркивает важность действий и выполнения обещаний. Она говорит о том, что лучше быть человеком, который делает то, что говорит, чем тем, кто только обещает, но не выполняет свои обещания.

Иметь хорошие намерения и говорить об этом важно, но ещё важнее - действовать и выполнять свои обещания. Пословица напоминает, что слова без действий не имеют большого значения, и лучше быть последовательным в своих поступках, чем только говорить о том, что собираешься сделать.

Пример использования: - Друг: "Обязательно помогу тебе с ремонтом!" - Ты: "Надеюсь, ты будешь әдепті дегенше, әдемі десейші и придёшь завтра помогать мне."

В этом примере ты используешь пословицу, чтобы выразить надежду на то, что друг не только говорит о помощи, но и фактически её оказывает.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос