Казак тілі 104-бет 3-тапсырма берілген сөздердің баламасын тауып, түсіндіріңдер: тапшылық
көруысырап етуысырапсыз жұмсауОтветы на вопрос
Ответ:
жетіспеушілік, қор қылу, рәсуә ету, қор қылу
Объяснение:
Это правильный ответ....)))))))
Ваш вопрос связан с анализом и переводом на русский язык казахских слов и фраз, которые были предложены в качестве ответов на вопросы. Я рассмотрю каждую фразу отдельно и предложу перевод и анализ.
1. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
2. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ также подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
3. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
4. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
5. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
6. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
7. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях" Этот ответ подчеркивает важность постоянного изучения и понимания материала. "Тапшылық көруысырап" переводится как "изучать", а "етуысырапсыз жұмсау" означает "не теряясь в мыслях".
8. "тапшылық көруысырап етуысырапсыз жұмсау" - "изучать, не теряясь в мыслях"
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
