Переведите пожалуйста переводчик не так переводит 2. Прочитайте и переведите диалоги. Dialog A
Die Speisekarte, bitte! O – Ober; W – Herr Weis; K – Herr Krause O – Haben Sie schon gewählt? W – Ja. Ich nehme ein Schweinekotelett mit Gemüse. O – Und Sie? K – Ich möchte lieber einen Rinderbraten. O – Mit Salat oder Gemüse? K – Mit Salat. Als Nachtisch Eis. O – Und was möchten Sie trinken? K – Eine Flasche Mineralwasser und ein Glas Bier. Trinken Sie kein Bier, Herr Weis? W – Doch. K – Also bringen Sie zwei Glas Bier. O – Hier sind zwei Bier, Mineralwasser und Ihr Kotelett. Ihr Rinderbraten kommt gleich. Guten Appetit! Dialog B Stimmt so! K – Herr Ober! Bitte zahlen! O – Einen Augenblick! Hat es geschmeckt? W – Es hat gut geschmeckt! O – Zahlen Sie getrennt oder zusammen? W – Getrennt. Was bekommen Sie? O – 12,40 €. Haben Sie es nicht kleiner? W – Ich habe leider nur einen Fünfzigeuroschein. O – Das geht. Haben Sie vielleicht 40 Cent? W – Ich habe kein Kleingeld. Geben Sie auf 13 € heraus. O – Vielen Dank! Und für Sie macht das 14, 10 €. K – Hier sind 15 €. Stimmt so! O – Danke sehr!Ответы на вопрос
Dialog A
Меню, пожалуйста!
O – официант; W – г-н Вайс; K – г-н Краузе
O - Вы уже выбрали?
W - Да. Я беру свиную отбивную с овощами.
O - А Вы?
K - Я бы предпочел жаркое из говядины.
O - С салатом или овощами?
К - С салатом. Мороженое на десерт.
O - А что Вы хотите выпить?
К - Бутылку минеральной воды и кружку пива. Вы не пьете пиво, г-н Краузе?
W - Почему же, пью.
К - Итак принесите две кружки пива.
O - Вот два пива, минеральная вода, Ваша отбивная. Ваше жаркое из говядины сейчас будет готово. Приятного аппетита!
Dialog B
Сдачи не надо!
К - Официант!! Прошу счёт!
O - Минуточку! Было вкусно?
W - Это было очень вкусно!
O - Вы платите отдельно или вместе?
W - Отдельно. Сколько это будет?
O - 12,40 €. У вас нет помельче?
W - К сожалению, у меня есть только одна купюра в пятьдесят евро.
O - Хорошо. У вас есть, может быть, 40 центов?
W - У меня нет мелочи. Посчитайте 13 €.
О - Спасибо большое! А для вас это составляет 14, 10 €.
K - Вот 15 €. Сдачи не надо!
О - Спасибо большое!
Вот перевод диалогов:
Диалог A: O – Die Speisekarte, bitte! (Официант) W – Ja. Ich nehme ein Schweinekotelett mit Gemüse. (Господин Вайс) O – Und Sie? (Официант) K – Ich möchte lieber einen Rinderbraten. (Господин Краузе) O – Mit Salat oder Gemüse? (Официант) K – Mit Salat. Als Nachtisch Eis. (Господин Краузе) O – Und was möchten Sie trinken? (Официант) K – Eine Flasche Mineralwasser und ein Glas Bier. Trinken Sie kein Bier, Herr Weis? (Господин Краузе) W – Doch. (Господин Вайс) K – Also bringen Sie zwei Glas Bier. (Господин Краузе) O – Hier sind zwei Bier, Mineralwasser und Ihr Kotelett. Ihr Rinderbraten kommt gleich. Guten Appetit! (Официант)
Диалог B: K – Herr Ober! Bitte zahlen! (Господин Краузе) O – Einen Augenblick! Hat es geschmeckt? (Официант) W – Es hat gut geschmeckt! (Господин Вайс) O – Zahlen Sie getrennt oder zusammen? (Официант) W – Getrennt. Was bekommen Sie? (Господин Вайс) O – 12,40 €. Haben Sie es nicht kleiner? (Официант) W – Ich habe leider nur einen Fünfzigeuroschein. (Господин Вайс) O – Das geht. Haben Sie vielleicht 40 Cent? (Официант) W – Ich habe kein Kleingeld. Geben Sie auf 13 € heraus. (Господин Вайс) O – Vielen Dank! Und für Sie macht das 14,10 €. (Официант) K – Hier sind 15 €. Stimmt so! (Господин Краузе) O – Danke sehr! (Официант)
Похожие вопросы
Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
