Вопрос задан 11.07.2023 в 06:44. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Черемисина Вика.

Помогите пожалуйста. Übersetzen Sie folgende Sätze mit der Vieldeutigkeit von „gelten“ und „es

gilt … zu“: 1. Die Lomonossow-Universität gilt für die beste Universität Russlands. 2. Unser Studienkollege gilt als bester Mathematiker der Universität. 3. Es gilt, Deutsch als zweite Fremdsprache zu lernen. 4. Es gilt, im Lesesaal ständig zu arbeiten. 5. Das Gebäude unserer Universität gilt für das russische Architekturdenkmal.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Кулягина Злата.

gelten в сочетании с предлогами als, für переводится как слыть, считаться (кем-л., каким-л.). Оборот es gilt...zu (+начальная форма глагола (инфинитив)) переводится как нужно, необходимо что-л. сделать

1. Университет имени Ломоносова считается лучшим университетом России.

2. Наш коллега (по учебе) считается лучшим математиком университета.

3. Необходимо учить немецкий как второй иностранный язык.

4. Нужно постоянно работать в читальном зале.

5. Здание нашего университета считается русским памятником архитектуры.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. Die Lomonossow-Universität wird als die beste Universität Russlands angesehen.
  2. Unser Studienkollege wird als der beste Mathematiker der Universität betrachtet.
  3. Es ist erforderlich, Deutsch als zweite Fremdsprache zu lernen.
  4. Es ist erforderlich, im Lesesaal kontinuierlich zu arbeiten.
  5. Das Gebäude unserer Universität wird als russisches Architekturdenkmal betrachtet.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос