Вопрос задан 15.06.2023 в 02:58. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Olefirenko Andry.

ПОЖАЛУЙСТА ОЧЕНЬ СРОЧНО НАДО I. Перепишите предложения; подчеркните в сложносочиненных

предложениях подлежащее одной чертой, сказуемое – двумя, союз, их соединяющий, – волнистой линией. Переведите только сложносочиненные предложения. 1 Den Grundvertrag zwischen den beiden deutschen Staaten schloss man 1973 ab, man konnte aber diesen Prozess nicht so leicht verstehen. 2 Im Norden bilden die Nordsee und die Ostsee natürliche Grenze Deutschlands, und nach Süden und Südosten bilden die Alpen eine natürliche Begrenzung. 3 Die 1949 entstandene Bundesrepublik war aber noch kein selbständiger Staat. 4 Deutschland zählt rund 82 Millionen Einwohner, also ist die BRD nach Russland der bevölkerungsreichste Staat Europas. 5 Deutsche Millionenstädte sind Berlin, Hamburg, sowie München. II. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения и переведите их на русский язык. 1 Indem man durch Deutschland reist, überzeugt man sich vom Interesse der Deutschen für Kultur und Geschichte. 2 Wir können die Kompetenzen dr Bundesländer kaum vorstellen, ohne dass wir ihre Befugnisse im Bereich der Verwaltung erwähnen. 3 Der Bundespräsident vertritt die BRD völkerrechtlich, weil er das Staatsoberhaupt der BRD ist. 4 Ich meine, dass die Dresdener Gemäldegalerie in der ganzen Welt berühmt ist. 5 Das 20 Jahrhundert war reich an deutschen Basiserfindern, deren Ideen die technische Welt bedeutend veränderten.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Максутов Ислам.

Ответ:

1 Mane druche Download reiste,überliker mane vom such lneteresee I'm a оаоалв

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

I. Перепишите предложения; подчеркните в сложносочиненных предложениях подлежащее одной чертой, сказуемое – двумя, союз, их соединяющий, – волнистой линией. Переведите только сложносочиненные предложения.

1. Den Grundvertrag zwischen den beiden deutschen Staaten schloss man 1973 ab, man konnte aber diesen Prozess nicht so leicht verstehen. (The basic agreement between the two German states was concluded in 1973, but one could not easily understand this process.)

2. Im Norden bilden die Nordsee und die Ostsee natürliche Grenze Deutschlands, und nach Süden und Südosten bilden die Alpen eine natürliche Begrenzung. (In the north, the North Sea and the Baltic Sea form Germany's natural border, and to the south and southeast, the Alps form a natural boundary.)

3. Die 1949 entstandene Bundesrepublik war aber noch kein selbständiger Staat. (The Federal Republic, which was established in 1949, was not yet an independent state.)

4. Deutschland zählt rund 82 Millionen Einwohner, also ist die BRD nach Russland der bevölkerungsreichste Staat Europas. (Germany has approximately 82 million inhabitants, making it the most populous state in Europe after Russia.)

5. Deutsche Millionenstädte sind Berlin, Hamburg, sowie München. (German cities with a population of millions include Berlin, Hamburg, and Munich.)

II. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения и переведите их на русский язык.

1. Indem man durch Deutschland reist, überzeugt man sich vom Interesse der Deutschen für Kultur und Geschichte. (By traveling through Germany, one convinces oneself of the Germans' interest in culture and history.)

2. Wir können die Kompetenzen der Bundesländer kaum vorstellen, ohne dass wir ihre Befugnisse im Bereich der Verwaltung erwähnen. (We can hardly imagine the competencies of the federal states without mentioning their authorities in the field of administration.)

3. Der Bundespräsident vertritt die BRD völkerrechtlich, weil er das Staatsoberhaupt der BRD ist. (The Federal President represents the Federal Republic of Germany internationally because he is the head of state of the FRG.)

4. Ich meine, dass die Dresdener Gemäldegalerie in der ganzen Welt berühmt ist. (I believe that the Dresden Picture Gallery is famous worldwide.)

5. Das 20. Jahrhundert war reich an deutschen Basiserfindern, deren Ideen die technische Welt bedeutend veränderten. (The 20th century was rich in German foundational inventors whose ideas significantly changed the technological world.)

0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос