
Как будет по английски "нужная вещь, мыло, одень шарф


Ответы на вопрос




Translation:
The phrase "нужная вещь, мыло, одень шарф" translates to "essential item, soap, put on a scarf" in English.
Explanation:
The phrase consists of three parts:
1. "нужная вещь" - This translates to "essential item" or "necessary thing" in English. It refers to something that is needed or required.
2. "мыло" - This translates to "soap" in English. It is a substance used for washing and cleaning.
3. "одень шарф" - This translates to "put on a scarf" in English. It is an instruction to wear a scarf, which is a piece of clothing worn around the neck for warmth or fashion.
So, the phrase "нужная вещь, мыло, одень шарф" can be understood as a suggestion to have an essential item, such as soap, and to also put on a scarf for some specific purpose or situation.
Please let me know if there is anything else I can help you with!


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili