
Замените придаточные предложения причастными оборотами и переве-переведите на русский язык:1. While
we were crossing the bridge, we saw D., who was talkingwith an old man. 2. As we were very tired, we refused to go for a walk. 3. As theboys had climbed the mountains the summer before, they understood the difficulties.4. A large branch, which had been broken by the wind, lay across the road. 5. Ata conference of the Academy of Sciences, which is now being held in Moscow, anumber of important scientific problems are being discussed. 6. When he crossed thebridge, he saw a small village, which was situated at the foot of a hill. 7. I'll showyou the article which has been written by my brother. 8. As he had been taughtEnglish by a good teacher, he knew the English language well. 9. The moon wa3invisible as it was hidden by a cloud. 10. As they had been warned that the rivtrwas rising rapidly, they turned back.Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обсро~ты придаточными предложениями:1. A person bringing good news is always welcome. 2. While skating yesterday he fell and hurt himself. 3. Having lived in that town all his life, he knew it verywell. 4. She showed the travellers into the room reserved for them. 5. Havingarranged everything, he went home by the 10. 30 train. 6. The bridge seized by theenemy the day before was re-taken by our troops. 7. When writing a telegram wemust use as few words as possible. 8. Having been three times seriously wounded,he was no longer fit for active service. 9. Being told of his arrival, I went to seehim. 10. The leaves lying on the ground reminded us of autumn. 11. Books read inchildhood seem like old friends.

Ответы на вопрос

Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обсро~
ты придаточными предложениями:
1. A person bringing good news is always welcome.Человек, приносящий добрые вести, всегда к месту 2. While skating yesterday he fell and hurt himself.Катаясь вчера на коньках, он упал и поранился. 3. Прожив в городе всю свою жизнь, он знал его очень хорошо.Having lived in that town all his life, he knew it very well. 4.Она провела путешественников в приготовленную для них комнату. She showed the travellers into the room reserved for them. 5. Устроив все как надо, он добрался домой только на поезде 10.30. Having arranged everything, he went home by the 10. 30 train. 6.Мост, занятый врагами днем ранеебыл отбит нашими войсками. The bridge seized by the enemy the day before was re-taken by our troops. 7. Сочиняя телеграмму, мы должны использовать как можно меньше слов. When writing a telegram we must use as few words as possible. 8. Будучи серьёзно раненым три раза, он больше был не годен для активной службы. Having been three times seriously wounded, he was no longer fit for active service. 9.Предупрежденный о его приезде, я отправился встречать его. Being told of his arrival, I went to see him. 10. Листья, лежащие на земле, напоминали нам об осени. The leaves lying on the ground reminded us of autumn. 11. книги, прочитанные в детстве, кажутся старыми друзьями. Books read in childhood seem like old friends.



Замена придаточных предложений причастными оборотами и перевод на русский язык:
1. While we were crossing the bridge, we saw D., who was talking with an old man. Перевод: Пока мы переходили мост, мы увидели Д., который разговаривал с стариком.
2. As we were very tired, we refused to go for a walk. Перевод: Поскольку мы были очень устали, мы отказались идти на прогулку.
3. As the boys had climbed the mountains the summer before, they understood the difficulties. Перевод: Так как мальчики поднимались на горы летом ранее, они понимали трудности.
4. A large branch, which had been broken by the wind, lay across the road. Перевод: Большая ветка, которую сломал ветер, лежала поперек дороги.
5. At a conference of the Academy of Sciences, which is now being held in Moscow, a number of important scientific problems are being discussed. Перевод: На конференции Академии наук, которая сейчас проходит в Москве, обсуждаются ряд важных научных проблем.
6. When he crossed the bridge, he saw a small village, which was situated at the foot of a hill. Перевод: Когда он пересек мост, он увидел маленькую деревню, которая находилась у подножия холма.
7. I'll show you the article which has been written by my brother. Перевод: Я покажу вам статью, которую написал мой брат.
8. As he had been taught English by a good teacher, he knew the English language well. Перевод: Поскольку его хорошо преподавал английский учитель, он хорошо знал английский язык.
9. The moon was invisible as it was hidden by a cloud. Перевод: Луна была невидима, так как она была скрыта облаком.
10. As they had been warned that the river was rising rapidly, they turned back. Перевод: Поскольку им предупредили, что река быстро поднимается, они повернули назад.
Замена причастными оборотами придаточных предложений и перевод на русский язык:
1. A person bringing good news is always welcome. Перевод: Человек, приносящий хорошие новости, всегда приветствуется.
2. While skating yesterday he fell and hurt himself. Перевод: Вчера, катаясь на коньках, он упал и поранился.
3. Having lived in that town all his life, he knew it very well. Перевод: После того, как прожил всю жизнь в этом городе, он знал его очень хорошо.
4. She showed the travellers into the room reserved for them. Перевод: Она провела путешественников в комнату, зарезервированную для них.
5. Having arranged everything, he went home by the 10:30 train. Перевод: После того, как все организовал, он поехал домой на поезде в 10:30.
6. The bridge seized by the enemy the day before was re-taken by our troops. Перевод: Мост, захваченный врагом вчера, был вновь взят нашими войсками.
7. When writing a telegram we must use as few words as possible. Перевод: При написании телеграммы мы должны использовать как можно меньше слов.
8. Having been three times seriously wounded, he was no longer fit for active service. Перевод: После того, как он трижды серьезно ранен, он больше не мог служить на передовой.
9. Being told of his arrival, I went to see him. Перевод: Узнав о его прибытии, я пошел навестить его.
10. The leaves lying on the ground reminded us of autumn. Перевод: Лежащие на земле листья напомнили нам о осени.
11. Books read in childhood seem like old friends. Перевод: Книги, прочитанные в детстве, кажутся старыми друзьями.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili