Вопрос задан 27.02.2019 в 01:17. Предмет Английский язык. Спрашивает Ким Денис.

Как будет по-английски "поставить на сильный огонь" (кулинария)?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Guțu Anișoara.
Put on high heat (cooking)
0 0
Отвечает Фаттахова Аля.
Put on high heat Это дословный перевод, вообще нужно по тексту смотреть :)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Translation of "поставить на сильный огонь" in English (culinary context)

The phrase "поставить на сильный огонь" in English can be translated as "to put on high heat" in culinary context. This phrase is commonly used when cooking to indicate that the heat should be set to its highest level. It is often used when boiling water or when searing meat or vegetables at a high temperature.

Please let me know if there's anything else I can help you with!

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос