Вопрос задан 26.02.2019 в 15:19. Предмет Английский язык. Спрашивает Новиченко Ярослав.

Как по английское правильно написать "а совсем недавно было тепло и сухо, светло солнце, и дни были

ясными"
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Котова Виктория.
Most recently it was warm and dry, the sun was shining and days were fine
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Чтобы правильно написать фразу "а совсем недавно было тепло и сухо, светло солнце, и дни были ясными" на английском языке, можно использовать следующий перевод: "and just recently it was warm and dry, bright sun, and the days were clear."

В данном переводе мы сохраняем порядок слов и основные идеи оригинальной фразы. Вместо прямого перевода слов "а совсем недавно" мы используем оборот "and just recently". Далее, мы переводим "было тепло и сухо" как "it was warm and dry", "светло солнце" как "bright sun", и "и дни были ясными" как "and the days were clear".

Таким образом, перевод фразы "а совсем недавно было тепло и сухо, светло солнце, и дни были ясными" на английский язык будет звучать как "and just recently it was warm and dry, bright sun, and the days were clear."

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос