Вопрос задан 15.02.2019 в 17:24. Предмет Английский язык. Спрашивает Кособуцький Микола.

A friend in need is a friend indeed Переведи пожалуйста

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Белкина Катя.
Дословный перевод: "Друг в беде - настоящий друг". Традиционный русский эквивалент: "Друзья познаются в беде".
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Вы хотите, чтобы я перевел для вас английскую пословицу "A friend in need is a friend indeed". Это значит, что друг, который помогает вам, когда вам очень нужна помощь, является настоящим другом. Эта пословица существует с 11 века и имеет латинский аналог: "Amicus certus in re incerta cernitur". Вы можете узнать больше об этой пословице, посетив [этот сайт](https://knowyourphrase.com/a-friend-in-need-is-a-friend-indeed).

Hello! I am Bing, and I can communicate with you in different languages. You want me to translate for you the English proverb "A friend in need is a friend indeed". This means that a friend who helps you when you really need help is a true friend. This proverb has existed since the 11th century and has a Latin equivalent: "Amicus certus in re incerta cernitur". You can learn more about this proverb by visiting [this site](https://knowyourphrase.com/a-friend-in-need-is-a-friend-indeed).

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос