Вопрос задан 08.10.2023 в 23:20.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Ахметсафин Макс.
) Как бы мне хотелось быть сейчас дома… a) I would like to be at home… b) I should like to be at
home… c) I wish, I were at home…Ответы на вопрос
Отвечает Кравченко Степан.
Первое....................
Отвечает Ситников Миша.
Нееет
Первое неправильно.
c) I wish, I were at home...
Это правильный вариант
Первое неправильно.
c) I wish, I were at home...
Это правильный вариант
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Фраза "Как бы мне хотелось быть сейчас дома…" можно перевести на английский язык разными способами, в зависимости от контекста и нюансов значения. Вот три варианта перевода, которые могут подходить:
a) I would like to be at home... (Мне бы хотелось быть дома...)
- Этот вариант выражает желание быть дома, но не обязательно сильное.
b) I should like to be at home... (Мне бы хотелось быть дома...)
- Этот вариант выражает желание быть дома, с небольшим оттенком формальности.
c) I wish, I were at home... (Желаю, чтобы я был дома...)
- Этот вариант выражает более сильное желание и может подразумевать, что в данный момент вы не находитесь дома и хотели бы быть там.
Выбор между этими вариантами зависит от того, какой оттенок и силу желания вы хотите передать в предложении.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
