
Translate the sentences using Subjunctive 1 or Subjunctive 2 1)было так холодно, будто была
зима2)на вашем месте я бы проконсультировался с врачом3)зачем вы так спешили? Я бы вас подождал4)мы не знали, что у него день рождения. Мы бы ему позвонили5)директор школы настаивал на том, чтобы ученики носили форму6)я предлагаю, чтобы мы встретили их на вокзале7)необходимо,чтобы вы закончили эту работу вовремя8)мы взяли такси, чтобы не опоздать

Ответы на вопрос

1) It was so cold as if it was winter.
2) If I were you I would consult with doctor.
3) Why were you in such a hurry? I would wait for you.
4) We didn't know today was his birthday. I wish we called him. (или в одном предложении: If we knew today was his birthday we would call him.
5) The headmaster insisted that students wear school uniform.
6) I suggest that we should meet them at the station.
7) It's necessary for you to finish the job by tomorrow.
8) We took a taxi in order to get there in time.



In Russian, there isn't a direct equivalent of the English subjunctive mood. However, in some cases, you can convey similar meanings using different verb forms or constructions. Here's how you can express the sentences using various constructions:
Было так холодно, будто была зима. (No specific subjunctive mood needed in Russian.) Translation: It was so cold, as if it were winter.
На вашем месте я бы проконсультировался с врачом. Translation: If I were in your place, I would consult a doctor.
Зачем вы так спешили? Я бы вас подождал. Translation: Why were you in such a hurry? I would have waited for you.
Мы не знали, что у него день рождения. Мы бы ему позвонили. Translation: We didn't know it was his birthday. We would have called him.
Директор школы настаивал на том, чтобы ученики носили форму. Translation: The school principal insisted that the students wear uniforms.
Я предлагаю, чтобы мы встретили их на вокзале. Translation: I suggest that we meet them at the train station.
Необходимо, чтобы вы закончили эту работу вовремя. Translation: It is necessary for you to finish this work on time.
Мы взяли такси, чтобы не опоздать. Translation: We took a taxi so that we wouldn't be late.
In Russian, the subjunctive mood is not as distinct as in some other languages like English or Spanish, so often the intended meaning is conveyed through verb forms, word order, and context.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili