
Початок листа: How are you? – Як справи?/ Як ти? How is your family? – Як твоя сім’я? Thank
you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. – Спасибі/Пребагато вдячний за (недавнє/останній) лист / листівку. I hope you are well. – Сподіваюся, ти в порядку. I was so surprised to hear that… – Я був здивований почути, що … It was good / nice / great to hear from you again. – Було добре / приємно / чудово отримати звістку від тебе знову. It’s ages since i’ve heard from you. I hope you’re well/you and your family are well. – Сто років нічого не чув від тебе. Сподіваюся, ти в порядку/ти і твоя сім’я в порядку. I’m sorry I haven’t written/haven’t been in touch for such a long time. – Вибач, що не писав/не підтримував зв’язок так довго. Якщо друг писав про новини: Glad to hear that… – Радий чути, що… Great news about… – Відмінні новини про… Sorry to hear about… – Шкода почути про… Якщо хочемо поділитися новинами: I thought you might be interested to hear about/know that… – Я подумав, тобі могла б бути цікаво почути про/дізнатися, що… Listen, did I tell you about …? You’ll never believe what… – Слухай, я тобі розповідав про…? Ти ніколи не повіриш, що… By the way, have you heard about / did you know that…? – До речі, ти чув про / ти знав, що…? Oh, and another thing… This is just to let you know that … – О, і ще одне… Просто, щоб ти знав, що… Вибачаємося: I’m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. – Вибач, мені дуже шкода, що я забув відправити тобі листівку на день народження, але я був зайнятий новою роботою. I’m writing to apologise for missing your party but i’m afraid I was with flu. – Пишу, щоб вибачитися, що пропустив твою вечірку, але, боюся, у мене був грип. Запрошуємо: Could you let me know if you can come / you’d like to join us? – Міг би ти дати мені знати, чи ти зможеш прийти/ти хотів би приєднатися до нас? I was wondering if you’d like to come on holiday with us. – Мені цікаво, ти хотів би поїхати з нами на канікули. I’m / we’re having a party on Saturday 13th and I / we hope you’ll be able to come. – Я / Ми влаштовуємо вечірку в суботу 13-го і сподіваємося, тобі вдасться прийти. Відповідаємо на запрошення: Thank you very much for your invitation. I’d love to come. – Велике спасибі за запрошення. Я б із задоволенням прийшов. Thank you for inviting me to… but I»m afraid I won’t be able to… – Дякую за запрошення… але, боюся, я не зможу… Запитуємо: I’m writing to ask for your help/you (if you could do me a favour. – Пишу тобі, щоб попросити про допомогу / (чи зміг би ти зробити мені) про послугу. I wonder if you could help me/do me a favour. – Мені цікаво, чи зміг би ти мені допомогти / надати послугу. I’d be very / really / terribly grateful if you could… – Я був би дуже / дійсно / страшенно вдячний, якби ти міг. Дякуємо: I’m writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. – Пишу тобі, щоб подякувати тобі за гостинність/чудовий подарунок. It was so kind of you to invite me to stay with you. – Це було так мило з вашого боку запросити мене залишитися з вами. I really appreciated all your help/advice. – Я дійсно ціную твою допомогу/рада. Вітаємо/бажаємо удачі: Congratulations passing on your exams/your excellent exam results! – Мої поздоровлення з успішною здачею іспитів/твоїми чудовими результатами! I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your interview. – Бажаю тобі удачі/Удачі на іспитах/співбесіді. Don’t worry, i’m sure you’ll do well/pass. – Не хвилюйся, я впевнений, тобі все вдасться / здаси. Пропонуємо і радимо: Why don’t you…? – Чому б тобі не…? Maybe you could…? – Можливо ти міг би…? How about…? – Як щодо…? You can’t leave Moscow without… (doing sth) – Ти не можеш покинути Москву не… (зробивши чогось) I’m sure you will enjoy… (doing sth). If you like we can… – Я впевнений, тобі сподобається… (робити щось). Якщо хочеш, ми можемо…

Ответы на вопрос

Ответ:
что это? можешь объяснить



eciate your help/favor. – Я дійсно вдячний за твою допомогу/послугу.
Подяка за погодження / згоду: Thank you for agreeing to help me with… – Дякую за згоду мені допомогти з… I really appreciate your willingness to… – Я дійсно вдячний за твою готовність… Your support means a lot to me. – Твоя підтримка для мене дуже важлива.
Закінчення листа: I hope to hear from you soon. – Сподіваюся, скоро почути від тебе. Take care. – Доглядай за собою. Best wishes. – Найкращі побажання. Yours sincerely, / Yours truly, – З повагою, Sincerely, / Truly yours, – З повагою, With love, – З любов'ю, Love, – Люблю, Best regards, – З найкращими побажаннями, Kind regards, – З відповідальністю,
З повагою (вживається в офіційних або бізнес-листах): Yours faithfully, – З повагою,
Підпис: [Твій підпис]


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili